Tout bulletin de vote sur lequel plus de 25 noms auront été cochés sera déclaré nul. | UN | وستعتبر باطلة أية بطاقة اقتراع يؤشر فيها على أسماء أكثر من 25 مرشحا. |
Je tiens à souligner que seuls les noms de trois de ces Etats devront figurer sur le bulletin de vote. | UN | وأود أن أؤكد أن أسماء ثلاث دول فقط من تلك الدول ينبغي كتابتها على بطاقة الاقتراع. |
Tout bulletin de vote comportant plus d'un nom d'État d'Asie sera déclaré nul. | UN | وأي بطاقة اقتراع تحتوي على اسم أكثر من دولة واحدة من الدول اﻵسيوية ستعتبر باطلة. |
bulletin de la Stratégie paneuropéenne de la diversité biologique et de l'aménagement paysager | UN | نشرة إخبارية عن التنوع البيولوجي والاستراتيجية الأوروبية للتنوع البيولوجي وتنوع المناظر الطبيعية |
Les électeurs doivent tracer une croix à la suite du nom du candidat pour lequel ils votent sur le bulletin de vote. | UN | ويشير الناخبون إلى المرشح الذي يرغبون في التصويت له بوضع علامة زائـد قبالة اسمه على أوراق الاقتراع. |
M. Doek a accepté d'écrire des notes d'information succinctes sur les activités du Comité pour le bulletin de cette organisation. | UN | وقبل السيد دويك دعوة لكتابة ملخصات إعلامية عن أنشطة اللجنة كي تُنشر في الرسالة الإخبارية التي تصدرها هذه المنظمة. |
En conséquence, ces noms seront supprimés du bulletin de vote. | UN | وعليه، سيتم حذف هذين الاسمين من بطاقة الاقتراع. |
En conséquence, ces noms seront supprimés du bulletin de vote. | UN | وعليه، سيتم حذف تلك الأسماء من بطاقة الاقتراع. |
Les noms de ces États ne doivent donc pas figurer sur le bulletin de vote. | UN | ومن ثمّ، لا يجوز أن يظهر اسما هاتين الدولتين في بطاقة الاقتراع. |
Tout bulletin de vote contenant un nombre d'Etats supérieur au nombre de sièges alloués à la région pertinente sera déclaré nul. | UN | وأي بطاقة اقتراع تتضمن أسمـــاء دول مــن المنطقة المعنية أكثر من عدد المقاعد المخصصة لهــا ستعتبر لاغية. |
Compte tenu de la déclaration du représentant du Cap-Vert, son nom n'apparaîtra plus sur le bulletin de vote. | UN | في ضوء البيان الذي أدلى بــه ممثــل الـــرأس اﻷخضر سيحذف اسمه من بطاقة الاقتـــراع. |
Tout bulletin de vote où plus d'un nom aura été coché sera déclaré nul. | UN | وأية بطاقة اقتراع تتضمن إشارة على أكثر من اسم واحد ستعتبر باطلة. |
Annulation d'un bulletin de vote lors d'élections municipales | UN | الموضوع: إلغاء بطاقة اقتراع في الانتخابات البلدية |
Les rapports présentés à cette conférence avaient été récemment publiés dans le bulletin de la Cour internationale d'arbitrage. | UN | وقد نشرت مؤخرا التقارير التي قدمت لهذا المؤتمر في نشرة المحكمة الدولية للتحكيم. |
Les rapports présentés à cette conférence avaient récemment été publiés dans le bulletin de la Cour internationale d'arbitrage. | UN | وقد نشرت التقارير المقدمة إلى هذا المؤتمر مؤخرا في نشرة محكمة التحكيم الدولية. |
Le premier numéro du bulletin de liaison des OIG est paru en 1993. | UN | وقد جرى اصدار نشرة الاتصال للمنظمات الحكومية الدولية ﻷول مرة في عام ١٩٩٣. |
Qui a déchiré mon bulletin de notes qui était sur le frigo ? | Open Subtitles | من أزال أوراق اختباراتي من الثلاجة وقطعها؟ |
14. Seuls sont éligibles les candidats dont les noms figurent sur le bulletin de vote. | UN | ١٤ - والمرشحون الذين تظهر أسماؤهم في أوراق الاقتراع هم وحدهم الذين يجوز انتخابهم. |
i) Publications en série : quatre numéros du bulletin de l'Institut de développement économique et de planification (IDEP); | UN | ' 1` المنشورات المتكررة: أربعة أعداد من الرسالة الإخبارية الصادرة عن المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط؛ |
Un numéro spécial du bulletin de l'OMM sera publié en 2003. VII. Aspects financiers | UN | وسيصدر خلال عام 2003 عدد خاص من النشرة الإخبارية للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية بمناسبة السنة الدولية. |
Tout bulletin de vote sur lequel plus de cinq noms auront été cochés sera déclaré nul. | UN | وسوف تعتبر بطاقات الاقتراع باطلة إذا تم التأشير فيها على أكثر من اسمين. |
Les conseils de quartier, le bulletin de la mairie et la lettre du maire étaient autant de moyens de communiquer avec les électeurs. | UN | وشكّلت مجالس الأحياء، ونشرة دار البلدية، وخطاب رئيس البلدية وسائل للتواصل مع الناخبين. |
Depuis 1996, la Revue internationale du budget public (International Journal of Public Budget - Revista Internacional de Presupuesto Público), publiée tous les trimestres, et le bulletin de l'Association (Newsletter - Boletín) paraissent en espagnol et en anglais. | UN | ومنذ عام 1996 والمجلة الدولية الخاصة بالميزانيات العمومية - التي تصدر كل أربعة أشهر - والرسالة الإخبارية للرابطة تنشران باللغتين الإسبانية والانكليزية. |
Toutes les autorités des PECO chargées de défendre la concurrence reçoivent son bulletin de la politique de concurrence. | UN | وتتلقى جميع سلطات المنافسة من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية رسالة إخبارية عن سياسة المنافسة. |
Elle publie et diffuse le bulletin de la Coalition, afin de faire connaître ses idées et ses plans pour l'Année internationale des personnes âgées en 1999. | UN | وتقوم الرابطة بنشر وتوزيع رسالة الائتلاف اﻹخبارية للمشاركة في اﻷفكار والخطط من أجل السنة الدولية للمسنين في عام ١٩٩٩. |
Le nom d'un État Membre sur un bulletin de vote n'appartenant pas à la région pertinente ne sera pas comptabilisé. | UN | كما أن البطاقة التي تحمل اسم دولة عضو لا تنتمي الى تلك المنطقة لن تحسب. |