"bulletin de" - Translation from French to Arabic

    • بطاقة
        
    • نشرة
        
    • أوراق
        
    • الرسالة الإخبارية
        
    • النشرة
        
    • تعتبر بطاقات
        
    • ونشرة
        
    • والرسالة الإخبارية
        
    • رسالة إخبارية
        
    • اﻷخبارية
        
    • باطلة إذا
        
    • إخبارية عن
        
    • البطاقة التي تحمل
        
    Tout bulletin de vote sur lequel plus de 25 noms auront été cochés sera déclaré nul. UN وستعتبر باطلة أية بطاقة اقتراع يؤشر فيها على أسماء أكثر من 25 مرشحا.
    Je tiens à souligner que seuls les noms de trois de ces Etats devront figurer sur le bulletin de vote. UN وأود أن أؤكد أن أسماء ثلاث دول فقط من تلك الدول ينبغي كتابتها على بطاقة الاقتراع.
    Tout bulletin de vote comportant plus d'un nom d'État d'Asie sera déclaré nul. UN وأي بطاقة اقتراع تحتوي على اسم أكثر من دولة واحدة من الدول اﻵسيوية ستعتبر باطلة.
    bulletin de la Stratégie paneuropéenne de la diversité biologique et de l'aménagement paysager UN نشرة إخبارية عن التنوع البيولوجي والاستراتيجية الأوروبية للتنوع البيولوجي وتنوع المناظر الطبيعية
    Les électeurs doivent tracer une croix à la suite du nom du candidat pour lequel ils votent sur le bulletin de vote. UN ويشير الناخبون إلى المرشح الذي يرغبون في التصويت له بوضع علامة زائـد قبالة اسمه على أوراق الاقتراع.
    M. Doek a accepté d'écrire des notes d'information succinctes sur les activités du Comité pour le bulletin de cette organisation. UN وقبل السيد دويك دعوة لكتابة ملخصات إعلامية عن أنشطة اللجنة كي تُنشر في الرسالة الإخبارية التي تصدرها هذه المنظمة.
    En conséquence, ces noms seront supprimés du bulletin de vote. UN وعليه، سيتم حذف هذين الاسمين من بطاقة الاقتراع.
    En conséquence, ces noms seront supprimés du bulletin de vote. UN وعليه، سيتم حذف تلك الأسماء من بطاقة الاقتراع.
    Les noms de ces États ne doivent donc pas figurer sur le bulletin de vote. UN ومن ثمّ، لا يجوز أن يظهر اسما هاتين الدولتين في بطاقة الاقتراع.
    Tout bulletin de vote contenant un nombre d'Etats supérieur au nombre de sièges alloués à la région pertinente sera déclaré nul. UN وأي بطاقة اقتراع تتضمن أسمـــاء دول مــن المنطقة المعنية أكثر من عدد المقاعد المخصصة لهــا ستعتبر لاغية.
    Compte tenu de la déclaration du représentant du Cap-Vert, son nom n'apparaîtra plus sur le bulletin de vote. UN في ضوء البيان الذي أدلى بــه ممثــل الـــرأس اﻷخضر سيحذف اسمه من بطاقة الاقتـــراع.
    Tout bulletin de vote où plus d'un nom aura été coché sera déclaré nul. UN وأية بطاقة اقتراع تتضمن إشارة على أكثر من اسم واحد ستعتبر باطلة.
    Annulation d'un bulletin de vote lors d'élections municipales UN الموضوع: إلغاء بطاقة اقتراع في الانتخابات البلدية
    Les rapports présentés à cette conférence avaient été récemment publiés dans le bulletin de la Cour internationale d'arbitrage. UN وقد نشرت مؤخرا التقارير التي قدمت لهذا المؤتمر في نشرة المحكمة الدولية للتحكيم.
    Les rapports présentés à cette conférence avaient récemment été publiés dans le bulletin de la Cour internationale d'arbitrage. UN وقد نشرت التقارير المقدمة إلى هذا المؤتمر مؤخرا في نشرة محكمة التحكيم الدولية.
    Le premier numéro du bulletin de liaison des OIG est paru en 1993. UN وقد جرى اصدار نشرة الاتصال للمنظمات الحكومية الدولية ﻷول مرة في عام ١٩٩٣.
    Qui a déchiré mon bulletin de notes qui était sur le frigo ? Open Subtitles من أزال أوراق اختباراتي من الثلاجة وقطعها؟
    14. Seuls sont éligibles les candidats dont les noms figurent sur le bulletin de vote. UN ١٤ - والمرشحون الذين تظهر أسماؤهم في أوراق الاقتراع هم وحدهم الذين يجوز انتخابهم.
    i) Publications en série : quatre numéros du bulletin de l'Institut de développement économique et de planification (IDEP); UN ' 1` المنشورات المتكررة: أربعة أعداد من الرسالة الإخبارية الصادرة عن المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط؛
    Un numéro spécial du bulletin de l'OMM sera publié en 2003. VII. Aspects financiers UN وسيصدر خلال عام 2003 عدد خاص من النشرة الإخبارية للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية بمناسبة السنة الدولية.
    Tout bulletin de vote sur lequel plus de cinq noms auront été cochés sera déclaré nul. UN وسوف تعتبر بطاقات الاقتراع باطلة إذا تم التأشير فيها على أكثر من اسمين.
    Les conseils de quartier, le bulletin de la mairie et la lettre du maire étaient autant de moyens de communiquer avec les électeurs. UN وشكّلت مجالس الأحياء، ونشرة دار البلدية، وخطاب رئيس البلدية وسائل للتواصل مع الناخبين.
    Depuis 1996, la Revue internationale du budget public (International Journal of Public Budget - Revista Internacional de Presupuesto Público), publiée tous les trimestres, et le bulletin de l'Association (Newsletter - Boletín) paraissent en espagnol et en anglais. UN ومنذ عام 1996 والمجلة الدولية الخاصة بالميزانيات العمومية - التي تصدر كل أربعة أشهر - والرسالة الإخبارية للرابطة تنشران باللغتين الإسبانية والانكليزية.
    Toutes les autorités des PECO chargées de défendre la concurrence reçoivent son bulletin de la politique de concurrence. UN وتتلقى جميع سلطات المنافسة من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية رسالة إخبارية عن سياسة المنافسة.
    Elle publie et diffuse le bulletin de la Coalition, afin de faire connaître ses idées et ses plans pour l'Année internationale des personnes âgées en 1999. UN وتقوم الرابطة بنشر وتوزيع رسالة الائتلاف اﻹخبارية للمشاركة في اﻷفكار والخطط من أجل السنة الدولية للمسنين في عام ١٩٩٩.
    Le nom d'un État Membre sur un bulletin de vote n'appartenant pas à la région pertinente ne sera pas comptabilisé. UN كما أن البطاقة التي تحمل اسم دولة عضو لا تنتمي الى تلك المنطقة لن تحسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more