Le Bureau de la coordination de l'assistance humanitaire a lui aussi renforcé sa capacité d'administrer ces fonds en instaurant à Genève un service qui se consacrera uniquement à cette tâche. | UN | كما عزز مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية قدراته على إدارة هذه الصناديق بإنشاء وحدة إدارية مخصصة في جنيف. |
Bureau de la coordination de la sécurité sur le terrain, sous-groupe des opérations, Kirkouk | UN | مكتب تنسيق الأمن الميداني، وحدة التشغيل الفرعية، كركوك |
Bureau de la coordination de la sécurité sur le terrain, sous-groupe des opérations, Bagdad | UN | مكتب تنسيق الأمن الميداني، الوحدة الفرعية للعمليات، بغداد |
Bureau de la coordination de la sécurité sur le terrain, sous-groupe de l'analyse de l'information sur la sécurité, Bassorah | UN | مكتب تنسيق الأمن الميداني، الوحدة الفرعية لتحليل المعلومات الأمنية، البصرة موظف لشؤون الأمن |
Bureau de la coordination de la sécurité sur le terrain, aéroport international de Bagdad | UN | مكتب تنسيق الأمن الميداني، مطار بغداد الدولي |
Six du Bureau de la coordination de la sécurité sur le terrain, sous-groupe des locaux, Kirkouk | UN | ستة من مكتب تنسيق الأمن الميداني، الوحدة الفرعية لأماكن العمل، كركوك |
Un du Bureau de la coordination de la sécurité sur le terrain, sous-groupe de l'analyse de l'information sur la sécurité, Kirkouk | UN | وواحد من مكتب تنسيق الأمن الميداني، الوحدة الفرعية لتحليل المعلومات الأمنية، كركوك |
Un du Bureau de la coordination de la sécurité sur le terrain, Koweït | UN | وواحد من مكتب تنسيق الأمن الميداني، الكويت |
Deux du Bureau de la coordination de la sécurité sur le terrain, sous-groupe de la protection rapprochée, Kirkouk | UN | واثنان من مكتب تنسيق الأمن الميداني، الوحدة الفرعية لحماية الأمن الشخصي، كركوك |
Le Bureau de la coordination de l'aide humanitaire et l'OUA seront les organisations chefs de file. | UN | وسيكون مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومنظمة الوحدة الأفريقية المنظمتين الرائدتين. |
Nous demandons instamment au Bureau de la coordination de l'assistance humanitaire et aux autres membres de la communauté internationale de continuer de renforcer l'approche groupée. | UN | ونحث مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وغيره في الأوساط الإنسانية على مواصلة تعزيز النهج العنقودي. |
Le Bureau de la coordination de l’aide humanitaire a détaché l’un de ses membres auprès du bureau de liaison. | UN | وقد أعار مكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية موظفا إلى مكتب الاتصال. |
Dans certains cas, le Bureau de la coordination de l'aide humanitaire peut aussi affecter un fonctionnaire chargé de la coordination au bureau du coordonnateur résident. | UN | ويجوز في بعض الحالات أن ينقل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أيضا أحد موظفي التنسيق إلى مكتب المنسق المقيم. |
L’augmentation de 3 500 dollars résulte de la nécessité d’entretenir un très grand nombre de contacts et des efforts requis pour mobiliser des fonds et un soutien auprès de la communauté humanitaire en faveur des activités du Bureau de la coordination de l’aide humanitaire. | UN | ويطلب رصد زيادة قدرها ٠٠٥ ٣ دولار بسبب وتيرة الاتصالات العالية والجهود اللازم بذلها مع الجهات المقدمة للمساعدات اﻹنسانية لتعبئة الموارد ودعم أنشطة مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية. |
Des pouvoirs ont été délégués au Bureau de la coordination de l’assistance humanitaire pour lui permettre d’accepter des contributions de donateurs pour des activités d’assistance humanitaire sur la base d’un accord type de financement approuvé par le Contrôleur. | UN | تم تفويض مكتب تنسيق الشــؤون اﻹنسـانية سلطــة قبول تبـرعات من الجهات المانحة لﻷنشطة المتعلقة بالمساعدة اﻹنسانيـة على أســاس اتفـاق تمويلـي نموذجي يوافق عليه المراقب المالي. |
L’augmentation de 3 500 dollars résulte de la nécessité d’entretenir un très grand nombre de contacts et des efforts requis pour mobiliser des fonds et un soutien auprès de la communauté humanitaire en faveur des activités du Bureau de la coordination de l’aide humanitaire. | UN | ويطلب رصد زيادة قدرها ٥٠٠ ٣ دولار بسبب وتيرة الاتصالات العالية والجهود اللازم بذلها مع الجهات المقدمة للمساعدات اﻹنسانية لتعبئة الموارد ودعم أنشطة مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية. |
Des pouvoirs ont été délégués au Bureau de la coordination de l’assistance humanitaire pour lui permettre d’accepter des contributions de donateurs pour des activités d’assistance humanitaire sur la base d’un accord type de financement approuvé par le Contrôleur. | UN | تم تفويض مكتب تنسيق الشــؤون اﻹنسانية سلطــة قبــول تبــرعات من الجهات المانحــة لﻷنشطــة المتعلقة بالمساعدة اﻹنسانية على أساس اتفاق تمويلي نموذجي يوافق عليه المراقب المالي. |
Au sein du Secrétariat de l’ONU, le Bureau de la coordination de l’aide humanitaire a mis en place des mécanismes de coopération efficaces avec les ONG. | UN | ٣٥ - أما داخل اﻷمانة العامة فقد أنشأ مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية آليات قوية للتعاون مع المنظمات غير الحكومية. |
À cet égard, il est proposé d'affecter au Bureau de la coordination de l'aide humanitaire de la MONUL un coordonnateur des activités de démobilisation sur le terrain afin de renforcer sa capacité de gestion. | UN | ويقترح في هذا الصدد تزويد مكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية التابع للبعثة بمنسق ميداني لتسريح المقاتلين لتعزيز القدرة اﻹدارية للمكتب. |
Le Bureau de la coordination de la coopération internationale concernant Tchernobyl, qui fait partie du Bureau régional du PNUD pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants, assure la coordination au jour le jour. | UN | ويعمل مكتب تنسيق التعاون الدولي بشأن تشيرنوبل بوصفه جزءا من مكتب البرنامج الإنمائي الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة، ويدير مسؤوليات التنسيق اليومية. |