ويكيبيديا

    "bureau de la directrice" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مكتب المدير
        
    • مكتب المديرة
        
    1. Prévisions révisées - - Renforcement du Bureau de la Directrice générale, Office des Nations Unies à Nairobi (ONUN) UN 1 - التقديرات المنقحة - تعزيز مكتب المدير العام في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Sa mise en œuvre a été appuyée par une affectation spéciale de 4 250 000 dollars du Bureau de la Directrice exécutive. UN وقد دعم تنفيذها بمبلغ مخصص قدره 4.25 ملايين دولار قدمه مكتب المدير التنفيذي.
    Un projet spécial a été mis en place au sein du Bureau de la Directrice générale pour prendre la tête de ces efforts. UN فقد أعد مشروع خاص في مكتب المدير العام ليكون طليعة هذا الجهد.
    Un autre représentant s'est déclaré favorable à la création, au Bureau de la Directrice exécutive, d'un groupe du Forum urbain mondial. UN وأعرب ممثل آخر عن تأييده لإنشاء وحدة المنتدى الحضري العالمي في مكتب المديرة التنفيذية.
    Un autre représentant s'est déclaré favorable à la création, au Bureau de la Directrice exécutive, d'un groupe du Forum urbain mondial. UN وأعرب ممثل آخر عن تأييده لإنشاء وحدة المنتدى الحضري العالمي في مكتب المديرة التنفيذية.
    Sauf si vous voulez vous retrouver dans le Bureau de la Directrice. Open Subtitles إلاّ لو أردتَ تسوية هذا .في مكتب المديرة
    La direction et la gestion du FNUAP sont assurées par le Bureau de la Directrice exécutive. UN ويتولى مكتب المدير التنفيذي قيادة صندوق الأمم المتحدة للسكان وإدارته.
    La mission spéciale d'ONU-Habitat sur la mobilisation des ressources a entrepris de créer cette équipe au sein du Bureau de la Directrice exécutive. UN وتعكف حاليا فرقة العمل المعنية بتعبئة الموارد التابعة لموئل الأمم المتحدة على إنشاء هذه الوحدة في مكتب المدير التنفيذي.
    Établir un plan de voyage pour les fonctionnaires du Bureau de la Directrice générale UN وضع خطة لسفر موظفي مكتب المدير التنفيذي.
    Le Chef du Bureau de la Directrice exécutive a indiqué que l'équipe des Nations Unies en Afghanistan, installée à Islamabad, comprenait des fonctionnaires du PNUCID, qui s'employait à encourager la population à mener des activités économiques autres que la production de l'opium. UN وقال رئيس مكتب المدير التنفيذي إن برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات هو جزء من فريق اﻷمم المتحدة في أفغانستان، ومقره في إسلام آباد. والبرنامج يعمل على تحويل السكان عن الاعتماد على انتاج القنب إلى القيام بأنشطة اقتصادية أخرى.
    Le Chef du Bureau de la Directrice générale a indiqué que l'équipe des Nations Unies en Afghanistan, installée à Islamabad, comprenait des fonctionnaires du PNUCID, qui s'employait à encourager la population à mener des activités économiques autres que la production de l'opium. UN وقال رئيس مكتب المدير التنفيذي إن برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات هو جزء من فريق اﻷمم المتحدة في أفغانستان، ومقره في إسلام آباد. والبرنامج يعمل على تحويل السكان عن الاعتماد على انتاج القنب إلى القيام بأنشطة اقتصادية أخرى.
    Le Bureau de la Directrice remplit trois fonctions. UN 107 - وأهداف مكتب المدير لها أبعاد ثلاثة.
    Un plan de travail axé sur les résultats a été dressé et suivi par le Bureau de la Directrice générale de l'UNICEF. UN 206- ووضعت خطة عمل قائمة على تحقيق النتائج، وترصد الخطة من قبل مكتب المدير التنفيذي لليونيسيف.
    Au paragraphe 331, le Comité recommandait à l'UNICEF d'établir un plan de voyage pour les fonctionnaires du Bureau de la Directrice générale. UN 207- وفي الفقرة 331، أوصى المجلس اليونيسيف بوضع خطة أسفار لموظفي مكتب المدير التنفيذي.
    Le coach Drecker est demandé au Bureau de la Directrice. Open Subtitles المدرب , دركر , مطلوب في مكتب المديرة.
    Le Bureau de la Directrice exécutive a perdu un poste d'administrateur et un poste de la catégorie des Services généraux. UN 94 - ويفقد مكتب المديرة التنفيذية وظيفة من الفئة الفنية وأخرى من فئة الخدمات العامة.
    L'équipe d'examen technique créée par le Bureau de la Directrice générale a noté que les plans avaient tendance à constituer des plans de travail détaillés plutôt que des orientations stratégiques concises. UN ولاحظ فريق الاستعراض التقني الذي أنشأه مكتب المديرة التنفيذية أن خطط إدارة المكاتب هي أقرب إلى خطط العمل المفصلة منها إلى التعبير الموجز عن المقاصد الاستراتيجية.
    Ces éléments ont fréquemment été mentionnés comme de bons exemples d'une évolution administrative positive, au même titre que la création du Bureau des services de contrôle interne et d'évaluation au Bureau de la Directrice exécutive. UN وتكررت اﻹشارة الى تلك التغييرات بوصفها أمثلة جيدة للتغييرات اﻹدارية اﻹيجابية، مثلها في ذلك مثل إنشاء مكتب المراقبة والتقييم في مكتب المديرة التنفيذية.
    Produites en consultation étroite avec le Bureau de la Directrice générale, les publications du siège explicitent la politique du Fonds touchant la sensibilisation de l'opinion mondiale à certaines questions prioritaires et constituent une source d'informations pour l'échange de données d'expérience et la collecte de fonds. UN وتحدد منشورات المقر المنتجة بالتشاور الوثيق مع مكتب المديرة التنفيذية، سياسات الشركات بشأن القضايا ذات اﻷولوية من أجل الدعوة العالمية وتبادل الخبرات وجمع اﻷموال.
    Ces éléments ont fréquemment été mentionnés comme de bons exemples d'une évolution administrative positive, au même titre que la création du Bureau des services de contrôle interne et d'évaluation au Bureau de la Directrice exécutive. UN وتكررت اﻹشارة الى تلك التغييرات بوصفها أمثلة جيدة للتغييرات اﻹدارية اﻹيجابية، مثلها في ذلك مثل إنشاء مكتب المراقبة والتقييم في مكتب المديرة التنفيذية.
    Cela a débouché sur l'adoption d'un plan d'action d'un an doté d'un budget de 4 250 000 dollars par le Bureau de la Directrice générale et applicable à l'échelle de l'organisme, à tous les niveaux. UN وأسفرت التوصيات عن وضع خطة عمل للتنفيذ لمدة سنة واحدة في المنظمة بأسرها على جميع المستويات بدعم من مكتب المديرة التنفيذية الذي خصص لها مبلغ 4.25 ملايين دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد