POINT 8 : Bureau des NATIONS UNIES POUR LA RÉGION | UN | البند ٨: مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية |
Le PNUD avait demandé l'avis du Bureau des affaires juridiques de l'ONU. | UN | واستجابة لذلك، طلب البرنامج اﻹنمائي رأيا قانونيا من مكتب اﻷمم المتحدة للشؤون القانونية. |
Les délégations qui souhaitent mettre leurs déclarations à la disposition des médias sont invitées à fournir 100 exemplaires des textes au Bureau des médias situé au troisième étage du Bâtiment du Secrétariat (bureau S-348). | UN | يرجى من الوفود التي ترغب في إتاحة بياناتها لوسائط الإعلام في المقر، أن تقدم 100 نسخة من هذه البيانات مباشرة إلى مكتب وسائط الإعلام الكائن في الطابق الثالث في مبنى الأمانة العامة (الغرفة S-348). |
Réciproquement, toutes ces organisations sont régulièrement invitées à participer aux ateliers organisés par le Bureau des affaires de désarmement. | UN | وتُدعَى تلك المنظمات أيضا بانتظام للمشاركة في حلقات العمل التي ينظمها مكتب شؤون نزع السلاح. |
Procureur au Bureau des affaires pénales du Ministère de la justice | UN | شينتارو سيكيغوشي محام، مكتب الشؤون الجنائية في وزارة العدل |
Il a indiqué que le Bureau des ressources humaines prévoyait d'abandonner le système actuel consistant à pourvoir les postes au coup par coup. | UN | وأوضح البرنامج الإنمائي أن مكتب إدارة الموارد البشرية يُخطط للابتعاد عن الطابع المرتجل المتبع حاليا في ملء الشواغر. |
Il est titulaire d'un poste financé au titre du Bureau des Nations Unies pour la coordination de l'assistance humanitaire à l'Afghanistan. | UN | وهو يشغل وظيفة تمول تحت بند مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية ﻷفغانستان. |
c) Bureau des Nations Unies pour la région soudano-sahélienne 12 | UN | مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية |
Bureau des services d'appui aux projets de l'ONU : | UN | وظائف مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وتنظيمه |
Bureau des Nations Unies pour les secours d'urgence au Rwanda | UN | مكتب اﻷمم المتحدة لعمليات الطوارئ في رواندا |
Les délégations qui souhaitent mettre leurs déclarations à la disposition des medias ont invitées à fournir 100 exemplaires des textes au Bureau des médias situé au troisième étage du Bâtiment du Secrétariat (bureau S-348). | UN | يرجى من الوفود التي ترغب في إتاحة بياناتها لوسائط الإعلام في المقر، أن تقدم 100 نسخة من هذه البيانات مباشرة إلى مكتب وسائط الإعلام الكائن في الطابق الثالث في مبنى الأمانة العامة (الغرفة S-348). |
Les délégations qui souhaitent mettre leurs déclarations à la disposition des medias ont invitées à fournir 100 exemplaires des textes au Bureau des médias situé au troisième étage du Bâtiment du Secrétariat (bureau S-348). | UN | يرجى من الوفود التي ترغب في إتاحة بياناتها لوسائط الإعلام في المقر، أن تقدم 100 نسخة من هذه البيانات مباشرة إلى مكتب وسائط الإعلام الكائن في الطابق الثالث في مبنى الأمانة العامة (الغرفة S-348). |
Les délégations qui souhaitent mettre leurs déclarations à la disposition des medias ont invitées à fournir 100 exemplaires des textes au Bureau des médias situé au troisième étage du Bâtiment du Secrétariat (bureau S-348). | UN | يرجى من الوفود التي ترغب في إتاحة بياناتها لوسائط الإعلام في المقر، أن تقدم 100 نسخة من هذه البيانات مباشرة إلى مكتب وسائط الإعلام الكائن في الطابق الثالث في مبنى الأمانة العامة (الغرفة S-348). |
Gouvernement du Tadjikistan et Centre pour la prévention des conflits de l'OSCE, en coopération avec le Bureau des affaires de désarmement | UN | حكومة طاجيكستان، ومركز منع نشوب النزاعات التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح |
Ce sous-groupe travaillera en étroite coordination avec le secrétariat du Bureau des affaires de désarmement. | UN | وسيعمل هذا الفريق الفرعي بالتنسيق الوثيق مع أمانة مكتب شؤون نزع السلاح. |
Le Bureau d'appui juridique étudiait la question avec le Bureau des affaires juridiques de l'ONU. | UN | وكان مكتب الدعم القانوني يجري مشاورات مع مكتب الشؤون القانونية التابع للأمم المتحدة بشأن الإحالة. |
Le Bureau des affaires juridiques a dirigé une campagne éducative dans les établissements secondaires. | UN | وأطلِقت حملة تثقيفية في المدارس الثانوية تحت رعاية مكتب الشؤون القانونية. |
En outre, le Bureau des technologies de l'information et des communications et le Bureau de la gestion des projets ont présenté les impératifs pertinents de l'examen technique. | UN | إضافة إلى ذلك، فقد قام مكتب إدارة المشاريع التابع لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، باستعراضها ودعمها. |
Présenté par une équipe du Bureau des inspections et investigations | UN | مقدم من فريق من مكتب عمليات التفتيش والتحقيق |
Un nouveau projet de loi avait déjà été examiné par le Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme de l'OSCE. | UN | وقد أنجز المكتب المعني بالمؤسسات الديمقراطية، التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، استعراض مشروع قانون جديد. |
Nous travaillons également à la conversion du Département du bien-être social en un Bureau des affaires familiales, afin de répondre aux besoins de la famille, en tant qu'unité. | UN | ونحن أيضا بصدد تحويل إدارة الرعاية التقليدية إلى مكتب لشؤون الأسرة، حتى يتسنى تلبية احتياجات الأسرة كوحدة. |
Par la suite, l'Assemblée a créé le Bureau des services de contrôle interne et nommé son premier directeur. | UN | بعد ذلك، أنشأت الجمعية العامة مكتبا لخدمات التفتيش الداخلي وعينت أول رئيس له. |
A. Bureau des communications et des services pour les médias | UN | إعـــادة تقديـــر التكاليف مكتب الاتصالات وخدمات وسائط اﻹعلام |
Le Bureau des services et de l'appui au système des Nations Unies continuerait à fournir un appui opérationnel au système des coordonnateurs résidents et à servir de secrétariat pour le Groupe des activités de développement. | UN | وسيواصل مكتب تقديم الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة توفير دعم تشغيلي لنظام المنسق المقيم، كما أنه سيعمل بوصفه أمانة للفريق. |
Examen de la gestion des rations par le Bureau des services | UN | استعراض حصص الإعاشة من جانب مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
2. Ministère des affaires sociales, Bureau des Tunisiens à l'étranger 207 - 211 43 | UN | 2- وزارة الشؤون الاجتماعية، ديوان العمال التونسيين بالخارج 207-211 51 |
Il rend compte des activités que le Bureau des affaires juridiques de l'ONU a menées dans le cadre du Programme. | UN | ويُقدِّم التقرير بيانا بالأنشطة التي اضطلع بها مكتب الشؤون القانونية في إطار البرنامج. |
Le Bureau des technologies de l'information et des communications fournit aux délégations les services informatiques suivants : | UN | يقدم مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للوفود الخدمات التالية المتعلقة بالحواسيب: |