Vous buvez ou jouez au base-ball avec tout le monde dans ce service ? | Open Subtitles | ألا يوجد أحد بالقيادة لا تشرب معه أو تلعب معه الكرة؟ |
Si c'est un code pour "Est-ce que vous buvez encore ?", alors ma réponse n'a pas changé depuis les 50 dernières fois où tu me l'as posée. | Open Subtitles | إن كنت تقصدين سؤالي: أما زلت تشرب الخمر فإن إجابتي لن تتغيّر عن آخر 50 مرّة سألتني السؤال عينه. |
Alors buvez, parce que je vais pas boire toute seule. | Open Subtitles | احصل على الشراب لانني لااحب ان اشرب وحيداً |
À présent, avant que la nuit n'échauffe les esprits... amusez-vous, buvez. | Open Subtitles | الان لا بد أن الليلة أنهكتم امرحوا و اشربوا |
buvez ce, devenir ce que je suis, et laissez-nous passer le reste de nos vies immortelles ensemble. | Open Subtitles | اشربي هذا وكوني مثلي، ولنمضِ بقيّة حياتينا الخالدتين معًا. |
Et buvez de l'eau. S'hydrater est excellent pour la mémoire. | Open Subtitles | شرب الكثير من الماء , لأن الترطيب مفيد جدا للذاكرة |
Vous n'en buvez pas ? Tout le monde en boit. | Open Subtitles | انت لا تشربين البيره من الذي لا يشربها |
Le coach disait "buvez beaucoup d'eau, ça vous aide à garder votre énergie". | Open Subtitles | قال المدرب إشرب الكثير من الماء للحفاظ على طاقتك |
Vous buvez sans modération et au Parlement, vous scandez "Banir l'alcool, sauver le Gujarat" | Open Subtitles | أنت تشرب كسمكة هنا وفي البرلمان تبدأ في ترديد الشعارات أمنعوا الخمور أنقذوا غوجرات |
Vous mangez, vous buvez, et vous baisez jusqu'à ce que vos couilles tombent, non ? | Open Subtitles | كما تعلم، تأكل، تشرب وتمارس الجنس حتّى ترتخيَ خصيتاك أليس كذلك؟ |
Vous buvez à 7 h 00 du matin ? | Open Subtitles | هل تشرب خمرًا عند الساعة السابعة صباحًا؟ |
Vous buvez toujours d'aussi bonne heure, révérend ? | Open Subtitles | أمعتادٌ أن تشرب باكراً في هذا الوقت من الصباح ، أيها الكاهن؟ |
buvez maintenant cette eau bénite, et devenez mari et femme. | Open Subtitles | اشرب الأن من هذا الماء المقدس وتصبح زوجاً |
buvez du champagne, embrassez-vous sur le balcon, laissez de bons pourboires à table. | Open Subtitles | اشرب بعض الشامبانيا ، قبّلوا بعضكم البعض في الشُرفة ادفع بقشيش سخي على الطاولات |
Vomissez, videz-vous. buvez beaucoup de lait. | Open Subtitles | يجب أن تذهب إلى المشفى، تقيأ افعل ما تريده، اشرب الحليب |
Votre attention. On va bientôt fermer, donc on vous offre le café. buvez vite. | Open Subtitles | اسمعوا، سنغلق مبكراً، لذا القهوة مجاناً، اشربوا |
Tenez, buvez de l'eau. | Open Subtitles | تفضلي. اشربي بعض الماء. لا بد وأنكِ مُتعَبة. |
Bien sûr. Mais vous buvez trop. | Open Subtitles | بالطبع اتذكرك، ولكن لم يكن عليك شرب هذه الكمية |
Vous buvez beaucoup de café pour rester debout ? | Open Subtitles | ماذا عن القهوة؟ هل تشربين الكثير لتبقي صاحية؟ |
buvez et baisez aux frais de la maison, mais ne tentez pas de me retenir. | Open Subtitles | إشرب وضاجع على حساب الدار لكن لا تحاول قمعي |
Est-ce que c'est un code pour " est-ce que vous buvez encore ? ", alors ma réponse n'a pas changé depuis les 50 dernières fois où tu me l'as posée. | Open Subtitles | إن كنت ترمين لسؤالي عما إذا ما زلت أشرب الخمر فإن إجابتي لن تتغيّر عن إجابتي في آخر 50 مرة سألتني. |
Comme vous profitez de votre weekend, buvez de manière responsable et ne vous retrouvez pas dans une bagarre. | Open Subtitles | طالما تتمتعون بعطللتكم، تشربون على مسؤوليتكم وأن لا تفتعلوا أيّ عراك |
Voici ma chère. buvez ça, ça vous aidera à vous détendre. | Open Subtitles | خذي يا عزيزتي، إشربي هذا إنّه يساعدك على الأسترخاء |
Alors ne dîtes pas de gros mots, ne buvez pas, et ne portez jamais, jamais ces horribles vêtements encore une fois en ma présence. | Open Subtitles | لذا لا تسبوا، لا تشربوا ولا ترتدوا أبداً أبداً هذه الثياب المروعة في حضرتي مجدداً. |
Chaque fois que vous posez une question, vous buvez un verre... | Open Subtitles | كل مرة تسأليني وأجيبك عليكِ أن تشربي كأس، والعكس صحيح |
Vous buvez ce thé, vous entrez dans son monde onirique. | Open Subtitles | إذا شربت هذا الشاي، سوف تدخلين إلى عالمه |
Allez, buvez avant qu'on ne meure tous les deux de vieillesse. | Open Subtitles | هيا ، أشربي قبل أن نموت كلانا من العمر الكبير. |
J'en ai plein d'autres les gars. buvez. | Open Subtitles | لدي الكثير منها يا رفاق إشربوا |