Elle m'a atteré, princesse. C'est ce que tu veux entendre ? | Open Subtitles | لقد هزمتني أيتها الأميرة هل هذا ما تريدين سماعه؟ |
Des gens sont morts par ma faute. C'est ce que tu voulais entendre ? | Open Subtitles | لقد مات أناس وقد كان خطإي هل هذا ما تريدين سماعه |
L'alternative est la guerre. C'est ce que tu veux ? | Open Subtitles | الحل البديل هو الحرب، هل هذا ما تريدينه؟ |
C'est ce que tu as fait ces dernières semaines ? | Open Subtitles | أهذا ما كنتِ تفعلينه خلال تلك الأسابيع المُنصرمة؟ |
C'est ce que tu es en train de me dire ? | Open Subtitles | أهذا ما تخبرينني به؟ أهذا ما تخبرنني به جميعكن؟ |
C'est ce que tu fais, suivre ses ordres même si elle t'a rejetée ? | Open Subtitles | هل ذلك ما تفعلينه تتبعين الأوامر على الرغم من أنها رفضتك؟ |
C'est ce que tu veux faire, rendre les gens heureux ? | Open Subtitles | هل هذا ما تريد فعله أن تجعل الناس سعداء؟ |
Tu aurais pu le sauver. C'est ce que tu penses ? | Open Subtitles | كنتَ تمكّنتَ من إنقاذه هل هذا ما تفكر به؟ |
Qu'as-tu dit? "Le temps file à toute allure" - C'est ce que tu as dit? | Open Subtitles | ماذا قلتِ ؟ الوقت ينفذ منّا ؟ هل هذا ما قلتِ ؟ |
- Tu aurais dû partir à Washington. - C'est ce que tu veux ? | Open Subtitles | ـ كان عليك الذهاب للعاصمة وحسب ـ هل هذا ما تريدين؟ |
Mais je dois savoir, est-ce que C'est ce que tu veux? | Open Subtitles | ولكني أريد أن أعرف الان، هل هذا ما تريد؟ |
Tu devrais être fière. [Gloussant] Oh. C'est ce que tu leur dis ? | Open Subtitles | ميللي، عليكِ ان تكوني فخورة هل هذا ما تخبرهن به؟ |
C'est ce que tu utilise comme sac à dos maintenant ? | Open Subtitles | هل هذا ما تستخدمه كحقيبة مدرسية الآن؟ حقا؟ |
Jusqu'à être à sec. C'est ce que tu veux ? | Open Subtitles | حتى لا يتبقى لكلينا شئ هل هذا ما تريده حقا؟ |
C'est ce que tu voulais faire donc... Ouais, C'est ce que tu voulais faire. oui. | Open Subtitles | أهذا ما أردتِ ان تفعليه، إذاً .أجل هذا ما أردتِ أن تفعليه. |
Mais tu es vraiment doué au violon. C'est ce que tu veux faire ? | Open Subtitles | لكنّك بارعٌ حقاً في العزف على الكمان أهذا ما تودّ فعله؟ |
Tu veux plus d'argent... C'est ce que tu dis ? | Open Subtitles | ...تريدين المزيد من المال أهذا ما تقولينه لي؟ |
C'est ce que tu essaies de faire, avec ta famille ? | Open Subtitles | هل ذلك ما تحاول أن تفعله الآن مع عائلتك؟ |
C'est ce que tu as fait de ton année ? | Open Subtitles | انتظر.. هذا ما كنت تفعله السنة الماضية ؟ |
C'est ce que tu étais en train de faire, non ? J'allais envoyer ça. Cela t'appartient. | Open Subtitles | هل هذا هو ما كنتي تفعلينه ، صح ؟ كنت أنوي إرسال هذا |
Si C'est ce que tu veux vraiment, tu sais que je suis avec toi. | Open Subtitles | ، إذا كان هذا ما تُريده . أنت تعرف أنيِ بجانبك |
Hm. C'est ce que tu voulais dire au diner ce soir? | Open Subtitles | اهذا ما أردته بخصوص تناول العشاء الليلة ؟ |
C'est ce que tu as toujours dis vouloir, non ? | Open Subtitles | وهذا هو ما كنت أقول دائما تريد، أليس كذلك؟ |
Et la demoiselle, C'est ce que tu lui as dit ? Pourquoi on devrait te croire ? parce que je te tuerais si je le voulais. | Open Subtitles | أذلك ما قلته للسيدة الجثة الثالثة التى وجدت فى الاى؟ لما يجب علينا أن نصدقك؟ لأننى يمكننى أن أقتلكم لو أردت هذا |
C'est ce que tu as emmené à ma fête de fiançailles ... une pizza dont tu as déjà mangé deux parts ? | Open Subtitles | أهذا هو ما أحضرتيه من ...أجل حفلة خطوبتي |
Peu importe, C'est ce que tu es, ce que tu es devenue. | Open Subtitles | . عدا عن كل شيء ، هذا ما أنت عليه ، ما أصبحت |
Je ne suis pas homo, si C'est ce que tu penses, papa. | Open Subtitles | لَستُ مرحَ، إذا ذلك ما أنت تَعتقدُ، أَبّ. |
C'est ce que tu disais, quand je t'ai plaqué au sol. | Open Subtitles | ذلك ما كنت تصرخ به عندما أوقعتك أرضاً |
C'est pour "loser", car C'est ce que tu es, P.J. | Open Subtitles | انه من اجل الفاشلين لانه هذا ما انت عليه بي جي |
Je viens de te dire d'arrêter ça et de les appeler, alors C'est ce que tu devrais... | Open Subtitles | لقد اخبرتك للتو ان تتوقف عما تفعله و تتصل بهم اذا هذا ما عليك فعله |