ويكيبيديا

    "c'est ici qu'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذا هو المكان الذي
        
    • هنا حيث
        
    • هذا هو المكان الذى
        
    • هذا المكان الذي
        
    • إنه المكان الذي
        
    • هذا حيث
        
    • هذا هو المكان حيث
        
    • هل هنا
        
    • أهنا
        
    - Donc C'est ici qu'il... - Vous pouvez jeter un œil. Open Subtitles .. إذاً, هذا هو المكان الذي بإمكانك ان تلقي نظرة
    J'essaie de savoir si C'est ici qu'ils nous ont emmené. Open Subtitles إنما أحاول أن أتبيّن إذا كان هذا هو المكان الذي أخذونا إليه أم لا.
    C'est ici qu'il avait l'habitude de retrouver son frère quand ils étaient dans différentes maisons. Open Subtitles هنا حيث اعتاد المجيء لمقابلة أخيه عندما كانا في منزلين متفرقين
    C'est ici qu'on attrape les pires calineurs et stupides oies qui existent. Open Subtitles هنا حيث نمسك بأسوا المعانقين والأغبياء الموجودين.
    Il est déjà mort, et C'est ici qu'il a été envoyé. Open Subtitles لقد مات فعلا و هذا هو المكان الذى أرسل إليه
    C'est ici qu'on va découvrir si vous êtes l'homme que vous dites être. Open Subtitles هذا المكان الذي نعلم به إن كنت الرجل الذي تزعم أنك هو
    C'est ici qu'il traîne, son atelier. Open Subtitles إنه المكان الذي يحتفظ فيه بأشيائه ، إنها ورشة عمله
    Oh, C'est ici qu'il se cache pendant que le reste du monde va en enfer. Open Subtitles أوه , هذا هو المكان الذي يختبئ فيه بينما يذهب باقي العالم إلى الجحيم
    C'est ici qu'on ma volé. Open Subtitles يا أخي هذا هو المكان الذي سُرقت منّي القلادة قيه
    C'est ici qu'on doit aller si on veut survivre. Open Subtitles و هذا هو المكان الذي علينا بلوغه لو أردنا النجاة
    C'est ici qu'on vient faire du paintball. Open Subtitles هذا هو المكان الذي نأتي إليه لمعاركنا بالألوان
    C'est ici qu'ils ont gardé les affaires de maman. Open Subtitles لا هذا هو المكان الذي قاموا بوضع أشياء أمي
    T'avais raison tout ce temps. J'écoutais pas. C'est ici qu'on est censés être ensemble. Open Subtitles كنت محقّة من البداية، لم أكن مُصغياً هنا حيث قدّر لنا أن نكون سويّا
    Il y en a peut-être en hindi. C'est ici qu'on mange. Nourriture. Open Subtitles ربما توجد قنوات هندية هنا حيث نأكل الطعام، المطبخ
    C'est ici qu'on confesse nos profonds et noirs secrets, on les shoote à travers un prisme et on les met sur l'écran. Open Subtitles هنا حيث نعترف بأعمق و أسوء أسرارنا نضعها على ورق ثم نضعها على الشاشة
    C'est ici qu'ils nous ont changé, qu'ils m'ont donné le pouvoir de créer le monde dans lequel nous avons vécu ces 8 dernières années. Open Subtitles هنا حيث قاموا بتعديلنا منح القدره لصنع عالم نعيش به
    C'est ici qu'on a trouvé le film de Heather. Open Subtitles من المفترض أن يكون هنا حيث وجدوا شريط فيديو هيذر
    Tu es sûre que C'est ici qu'on doit rencontrer le type ? Open Subtitles هل أنتى متأكدة أن هذا هو المكان الذى يجب أن نقابل فيه هذا الرجل؟
    C'est ici que le style est né. C'est ici qu'il vit. Open Subtitles هذا المكان الذي ولد فيه بلينج هذا المكان يعيش بلينج
    C'est ici qu'on doit attendre ? Open Subtitles أعتقد إنه المكان الذي يفترض أن ننتظر فيه
    Si C'est ici qu'ils les modifient, il doit y avoir une maison. Open Subtitles حَسناً، إذا هذا حيث هم تُعدّلُ النباتاتُ جينياً، هناك أصبحَ لِكي يَكُونَ a بيت حول هنا في مكان ما.
    C'est ici qu'il choisit ses prochaines cibles ? Open Subtitles هذا هو المكان حيث يُقرر من سيكون ضحيته التالية؟
    - Je comprends. C'est ici qu'il... - Je crois que c'est arrivé par ma faute. Open Subtitles ... ـ هل هنا ـ أعتقد أنه بسببي
    C'est ici qu'il vous a attaqué vous et l'aide soignant? C'est exact. Open Subtitles أهنا هاجمكَ أنتَ والمساعد؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد