ويكيبيديا

    "c'est pas ce" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ليس هذا
        
    • أليس هذا
        
    • هذا ليس ما
        
    • لم يكن هذا
        
    • ليس الأمر
        
    • أليس ذلك
        
    • ذلك لَيسَ
        
    • اليس هذا
        
    • ذلك ليس ما
        
    • الأمر ليس كما
        
    • ليس الامر
        
    • ليس ذلك ما
        
    • الامر ليس كما
        
    • انها ليست كما
        
    • ليست هذا
        
    Oui mais C'est pas ce que t'as dit. C'est ce qu'il a pas dit. Open Subtitles نعم, ولكن ليس هذا ما قلته أنت بل ما قالوه هم
    C'est pas ce que je voulais dire, mais si tu le prends comme ça... Open Subtitles ليس هذا ما قصدته , لكن إن كنت ستعتبر الأمر كذلك فأنا لا أهتم لذلك.
    J'ai peur du monsieur. C'est pas ce que je devais dire... Open Subtitles أنا خائفة أليس هذا ما تريدنني أن أقوله ؟
    C'est pas ce que tu négocies quand tu achètes une part du Rêve Américain. Open Subtitles هذا ليس ما تساوم لأجله عندما تشتري نصيبك من الحلم الأمريكي
    Eh bien, C'est pas ce que le mariage est censé être ? Open Subtitles حسناً إن لم يكن هذا فماذا يكون الزواج إذا ؟
    C'est pas ce que tu crois. J'aimerais bien mais... Open Subtitles ليس الأمر كما تفكر، كنت أتمني ذلك،و لكنهامجرد..
    C'est pas ce que je ressens quand je la regarde. Open Subtitles ليس هذا ما أشعر عندما أنظر في وجهها.
    C'est pas ce que je dis. Je dis qu'on doit trouver une solution à ce problème, et on manque Open Subtitles ليس هذا ما قلته، ما أقوله هو أننا نحتاج إلى
    - Des cafetières allemandes. - C'est pas ce que je voulais dire. Open Subtitles ـ آلت صنع القهوة طراز رفيع ـ ليس هذا ما قصدته
    C'est pas ce que j'ai dit la nuit qui a causé tout ça ? Open Subtitles أليس هذا ما قلته ليلة وصلنا إلى هذه الفوضى؟
    C'est pas ce qu'on fait depuis 20 ans ? Open Subtitles أليس هذا ما كنا نعمله في العشرين عاما الماضية
    Est-ce que C'est pas ce qui est arrivé avec ton groupe ? Open Subtitles أليس هذا بالضبط ما حدث مع الفرقة الخاصة بك؟
    On n'aurait pas dû organiser de compétition, mais C'est pas ce qui a tué quelqu'un. Open Subtitles كانت غلطة أن ندع الناس يتنافسون ولكن هذا ليس ما تسبب في مقتل أحد
    Regardez-vous. C'est pas ce qu'on veut. Open Subtitles .حسناً, أنظروا إلى هذا .هذا ليس ما تطمحون إليه
    C'est pas ce qui arrive. Je ne suis pas renvoyé. Open Subtitles لا, لا يبدو منطقياً, هذا ليس ما يحدث , حسناً؟
    C'est pas ce à quoi je m'attendais quand tu as dit que tu allais roter "tarte". Open Subtitles لم يكن هذا ما أتوقعه عندما "قلت بأنك ستتجشأ "فطيرة
    C'est pas ce que tu crois. Open Subtitles لا، لا يا أبي، أرجوك، ليس الأمر كما تظنّ
    C'est pas ce qu'il avait dit à l'inauguration ? Open Subtitles أليس ذلك ما قاله في اجتماع إزاحة الستار؟
    C'est pas ce qu'il disait. Que faites-vous ? Open Subtitles ذلك لَيسَ الذي قالَ.
    - C'est des "pas de bourrée". - C'est pas ce que j'ai dit ? Open Subtitles انها تدعى با دي بوري يا ابي اليس هذا ماقلته ؟
    Sans vouloir vous vexer, C'est pas ce que j'avais en tête. Open Subtitles نعم لا أعني بدون غهانة أيها القس ولكن ذلك ليس ما كنت أفكر به
    Je vois bien que tu le protèges, mais C'est pas ce que tu crois. Open Subtitles أنا مقدرة لمحاولتك لحمايته لكن الأمر ليس كما تظنين.
    C'est pas ce que tu penses. Elle le voulait aussi. Open Subtitles ليس الامر كما سمعته يارجل لقد أرادت مني ذلك
    Je sais pas ce que tu as vu, mais C'est pas ce que je faisais. Open Subtitles لا أعرف ماذا تعتقد أنّك رأيت لكن , ليس ذلك ما كنتُ أقوم به
    Et C'est pas ce que vous pensez. Open Subtitles الامر ليس كما تظنين
    C'est pas ce que vous croyez. Open Subtitles انها ليست كما تظن , انة ممتازة بحق
    Ton problème, C'est pas ce type. Open Subtitles لكن مشكلتك الحقيقيّة ليست هذا الرجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد