ويكيبيديا

    "c'est qu'il" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هو أنه
        
    • هو أن
        
    • هو انه
        
    • هو أنّه
        
    • هي أنه
        
    • هي انه
        
    • فهذا يعني أنه
        
    • أنه لا يزال
        
    • الآن بأنّ بحوزته
        
    • فهذا لأنّه
        
    • هُو أنّه
        
    • هو إنه
        
    • المشكلة انه
        
    • عنه أنه
        
    • هي أن هناك
        
    Ce que ton père essaies de dire c'est qu'il adorerait t'aider. Open Subtitles ما والدك يحاول أن يقول هو أنه أحب لمساعدتك.
    On s'en fout, le truc c'est qu'il m'a montré que je pouvais vraiment aimer quelqu'un. Open Subtitles لا يهم، لأن المهم هو أنه أراني أنه بأمكاني أن أحب أحدهم
    Nous étions tous les deux à l'extérieur lors de l'explosion, et l'autre chose que je sais, c'est qu'il est parti. Open Subtitles لقد كنا خارجاً أثناء الإنفجار ومن ثم كل ما أعلمه بعد ذلك هو أنه قد إختفى
    La différence avec un vrai flic c'est qu'il te fera arrêter. Open Subtitles الفرق بينهما هو أن الشرطة الحقيقيّة ستقوم بالإبلاغِ عنكَ.
    La bonne nouvelle, c'est qu'il est déjà à l'abri des ennuis. Open Subtitles والشيء الجميل هو انه البقاء بالفعل بعيدا عن المشاكل.
    Je ne peux pas dire. La seule chose que je peux dire c'est qu'il a besoin d'une attention médicale. Open Subtitles لا يمكنني تحديد ذلك، الشيء الوحيد الذي أعلمه هو أنّه يحتاج عناية طبية فوراً.
    Et le plus ironique, c'est qu'il adorerait la blague du squelette. Open Subtitles و المفارقة هي أنه فعلا سيعجب بمقلب الهيكل العظمي
    Le truc drôle c'est, qu'il a dit que t'avais pas tué la salope à Miami. Open Subtitles الشئ المُضحك هو أنه قال أنك لم تقتل تلك العاهرة فى ميامى
    Tout ce que je sais, c'est qu'il est toujours notre indic. Open Subtitles الجواب الوحيد الذي لدي هو أنه لا يزال عميلنا
    La différence, c'est qu'il est plus efficace pour l'empoisonnement aux noix. Open Subtitles الفرق الوحيد هو أنه يعمل أفضل مع التسمم بالجوز
    La seule chose que je savais, c'est qu'il connaissait Petar. Open Subtitles والشيء الوحيد الذي أعرفه هو أنه يعرف بيتر
    Le problème, c'est qu'il a ça dans le sang et pas moi, mais je dois le supporter comme je peux. Open Subtitles المقصد هو: أنه وُلد لهذا ولكن ليس أنا وبجب أن أتعامل مع هذا بطريقة أو بأخرى
    Mais ce qui est important ! c'est qu'il soit mal habillé! Open Subtitles ولكن الأمر الأكثر اهمية، هو أنه يبدو رث المظهر
    Il est courageux pour un cowboy, c'est normal ... il est gentil et intelligent, mais ce qui rend Woody vraiment extraordinaire... c'est qu'il ne te laissera jamais tomber. Open Subtitles أنه شجاع، كما يجب أن يكون راعي البقر جميل وذكي ولكن الشيء الذي يجعله مميزاً هو أنه لن يتخلى عنكِ أبداً، أبداً
    La seule consolation qu'on ait, c'est qu'il y a un traitement. Open Subtitles العزاء الوحيد هو أن علاجه سهل جداً هذه الأيام
    Eh bien la bonne nouvelle c'est qu'il a tellement ... de bonnes. Voici une idée. Open Subtitles حسنا الخبر الجيد هو أن الفلم يحتوي على الكثير من الأغاني الجيدة
    La mauvaise nouvelle, c'est qu'il y a un tueur en série sur le campus. Open Subtitles نحن لا نعلم الخبر السيء هو انه يوجد قاتل متسلسل بالحرم
    Le problème avec les péchés capitaux, c'est qu'il y en a trop peu. Open Subtitles الخطب الوحيد في الخطايا السبعة المميتة هو أنّه لا يوجد المزيد منهم.
    le problème c'est qu'il n'y a plus beaucoup de provisions ici, Open Subtitles المشكلة هي أنه لم يتبقَ الكثير من المؤن هنا،
    Tout ce que je dis, c'est qu'il y a 10 000 naissances par heure. Open Subtitles النقطة التي تهمني هي انه في كل ساعة يولد 10,000 طفل
    Si il est ici, c'est qu'il prépare quelque chose d'important. Open Subtitles إذا كان يتواجد هُنا فهذا يعني أنه يُخطط لأمر كبير
    Cameron ne peut pas voir la vérité parce que tout ce qu'il voit c'est qu'il peut gagner cette affaire. Open Subtitles (كاميرون)، ليس بوسعه رؤية الحقيقة لأنّ كلّ ما يراه الآن بأنّ بحوزته قضية سهلة المنال
    S'il est en prison, c'est qu'il veut y être. Open Subtitles إذا ماكان بالسجن, فهذا لأنّه أراد التواجد هناك.
    Tout ce qu'il a dit c'est qu'il avait un travail à finir, et ça changerait tout. Open Subtitles جلّ ما قاله هُو أنّه لديه أعمال غير مُنجزة، وأنّها ستُغيّر كلّ شيءٍ.
    Tout ce que je veux dire, c'est qu'il désire quelque chose, et en bon parent, je ferais tout en mon pouvoir pour le rendre heureux. Open Subtitles بيت القصيد هو إنه يرغب بأمر وأنا كأي أب يحب أولاده لن يردعني شيء لأجلبه له
    Mais c'est qu'il y a des conséquences de voyager dans le temps. Open Subtitles لكن المشكلة انه توجد عواقب للسفر عبر الزمن
    Ce que j'ai appris de lui en 2 ans, c'est qu'il est costaud, intelligent et bizarre. Open Subtitles بعد أن صاحبته لسنتين كل ما اعرف عنه أنه يحب الوحدة وذكي وقاسي
    Le souci, c'est qu'il y a tellement de trainées aléatoires, que trouver un schéma sera impossible. Open Subtitles المشكلة هي أن هناك الكثير من علامات السحب العشوائي، العثور على نمط سيكون أقرب إلى المستحيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد