Ouais, mais C'est qu'un gosse, putain. Il est censé être stupide. | Open Subtitles | أجل، إنه مجرد فتى يفترض به أن يكون غبياً |
Non, C'est qu'un gentil vieux farceur qui emmène les enfants méchants dans son sac au pays des bonbons. | Open Subtitles | لا ، إنه مجرد عجوز لطيف يقوم بمقالب ويعاقب الأطفال الأشقياء بإرسالهم في كيسه إلى أرض الحلويات |
Il a l'air au courant de tout... mais C'est qu'un gamin. | Open Subtitles | يبدو إنه يعلم كيف تجرى الأمور لكن إنه مجرد صبي |
C'est qu'un paquet de cocaïne. | Open Subtitles | انه مجرد الكثير من الكوكايين من اجل الطقس |
C'est qu'un infirmier. | Open Subtitles | لا .. لا انه مجرد ممرض يعمل بالمشفى |
Il faisait perturbé et sincère, mais C'est qu'un gros hypocrite ! | Open Subtitles | بدا كأنه صادقاً ومتعثراً لكن الواقع, أنه مجرد مزيَف كبير |
C'est qu'un vieux crin-crin. | Open Subtitles | ما الذي تتحدّث عنه؟ إنّه مجرّد صندوق موسيقي قديم |
C'est qu'un obstacle à ta victoire! Bon courage... Professeur. | Open Subtitles | إنه مجرّد رادع في طريقك للنصر، بالتوفيق. |
C'est qu'un meurtre. | Open Subtitles | إنه مجرد قتل , كل مخلوقات الله تقوم بذلك |
- C'est qu'un flingue. - Donne-moi les détails. | Open Subtitles | إنه مجرد سلاح إذا أخبرني ما الذي أحتاج لمعرفته؟ |
Je vais acheter une pelle et ramasser des animaux morts. Arrête, C'est qu'un stupide examen blanc. | Open Subtitles | ربما يجب أن أشتري مجرفه و أحمل بها الحيوانات الميته في الحال رجاءاً، إنه مجرد إختبارٌ غبي |
C'est qu'un dîner. Il n'emménage pas chez moi. | Open Subtitles | إنه مجرد عشاء إنكِ تتصرفين وكما لو أن الرجل سينتقل إلى مسكني |
C'est qu'un petit chef de parti avec plus de gomina que de cervelle. | Open Subtitles | إنه مجرد رئيس سياسي رخيص يستخدم الكثير من مقوي الشعر |
C'est qu'un bandit de plus prenant pour lui tout ce qu'il peut. | Open Subtitles | إنه مجرد قاطع طريق آخر يستولي على ما يستطيع لنفسه |
C'est qu'un contrôle de routine. | Open Subtitles | انه مجرد فحص اعتيادي. |
- C'est qu'un lecteur CD. | Open Subtitles | انه مجرد مشغل أقراص |
Mais C'est qu'un fantasme, on veut pas quitter la maison. | Open Subtitles | انه مجرد خيال. أنت أبدا لا تخرج من البيت. - هل تسمع ما أقول؟ |
Du calme, Shawn, C'est qu'un morveux. | Open Subtitles | شون، تمهَل أنه مجرد ولد صغير |
Bousille-le. C'est qu'un homme. | Open Subtitles | .أطح به أنه مجرد رجل |
C'est qu'un gosse ! - Lâchez-moi ! - Une arme ! | Open Subtitles | برويّة , إنّه مجرّد طفل إبتعد عنّي - لديه سلاح - |
C'est qu'un tas de bois et de plâtre. | Open Subtitles | إنه مجرّد رُكام من الخشب والجِصّ |
C'est qu'un boulot, et pas très bon. | Open Subtitles | إنها مجرد وظيفة و هي ليست وظيفة جيدة جداً. |
C'est beaucoup d'argent. C'est qu'un disque, non ? | Open Subtitles | تنفق الكثير من المال، إنها مجرّد إسطوانة، أليس كذلك؟ |