C'est sur une plaque de la plus grande attraction touristique de la ville. | Open Subtitles | حسناً ، إنها على لوحة فى أكثر منطقة جذب للسياح فى المدينة |
Oh, C'est sur pause ! Tu peux la refaire ? | Open Subtitles | إنها على وضعية الأستعداد هل نصور المشهد مرة أخرى؟ |
[Les Pipes Graisseuses C'est sur Jouer maintenant sur radio de voiture] | Open Subtitles | [مواسير دهني "إنه على يلعب الآن في راديو السيارة] |
C'est sur une île interminable, où les personnes riches traînent pendant leur week-end d'été. | Open Subtitles | انها على جزيره طويله حيث الاغنياء يقظون نهايات الاسبوع في الصيف |
On a ce que vous aviez demandé, C'est sur toutes les chaînes d'informations. | Open Subtitles | لقد حصلت على طلبته انه على كافة قنوات الأخبار |
- C'est sur les relations. Pièges, embûches, trucs à éviter... Continuez, c'est extra ! | Open Subtitles | أجل، إنه عن العلاقات، والمشاكل وما يجب تجنّبه، تابعا، ما تقولانه ممتاز |
En plus, C'est sur notre carte de crédit joint, ce qui veut dire que chaque fois que tu fais un achat idiot, tu me dois un joint. | Open Subtitles | وأيضًا، إنّه على بطاقة صرّافتنا المُشتركة، ممّ يعني كل مرة، تشترين شيئًا غبيًّا، تدينين لي بدولار. |
Ouais, C'est sur ma mère, car elle portait toujours ce parfum, | Open Subtitles | انها عن أمي لأنها تضع ذلك العطر |
C'est sur votre droite. À environ 3 km. | Open Subtitles | إنها على اليمين بعد كيلومترين من بداية الشارع |
Ah, j'oubliais, il y a eu une lettre pour toi la semaine dernière. C'est sur la table. | Open Subtitles | أوه نعم ، هناك رسالة لك من إسبوع ، إنها على المنضدة |
C'est sur le point de se concrétiser. | Open Subtitles | شركة صناعة أدوات الترفيه التي اجتمعت معها إنها على وشك أن تحقق الأرباح |
Monsieur, vous avez un appel. C'est sur mon téléphone portable. | Open Subtitles | سيدي ، لديك اتصال إنه على الهاتف الشخصي الخاص بي |
On s'arrête chez moi pour prendre un verre. C'est sur le trajet. | Open Subtitles | عرّجي على سكني لنحتسيَ شيئاً، إنه على طريقك |
Monsieur, vous avez un appel. C'est sur mon téléphone portable. | Open Subtitles | سيدي ، لديك اتصال إنه على الهاتف الشخصي الخاص بي |
La gâchette éloignée que vous avez conçu... est-ce que C'est sur une fréquence de la radio, correct? | Open Subtitles | الزناد بعيد المدى الذي صممتة انها على تردد الراديو، صحيح؟ |
C'est sur un rapport d'autopsie, quelque part. | Open Subtitles | انها على الرسم البياني التشريح في مكان ما. |
Non, C'est sur "Public access" ou un truc comme ça. | Open Subtitles | لا انه على البث العام او ما شابه |
C'est sur notre liste de potentiels 33.1 | Open Subtitles | انه على قائمه الاهداف المحتملة لوجود 331 |
Non, C'est sur les personnes autour de moi qui vont entamer un nouveau chapitre dans leur vie. | Open Subtitles | لا إنه عن الناس الذين حولي بينما يدخلون الفصل القادم من حيواتهم |
- C'est sur tous les réseaux d'information nationale. | Open Subtitles | إنّه على كل وكالات الأنباء الوطنية. |
C'est sur ce qu'on veut que ce soit. | Open Subtitles | انها عن أي شيء تريده أن يكون عنه |
C'est sur cette base que nous appuyons le processus de réforme en cours à l'ONU. | UN | وانطلاقا من ذلك نؤيد عملية اﻹصلاح الجارية في إطار اﻷمم المتحدة. |
C'est sur les familles recomposées, comme une mère célibataire ou un père qui choisit un nouveau conjoint. | Open Subtitles | إذاً إنها عن مزج العائلات ، أتعلم ؟ مثل أن تكون أماً أو أباً عازب يختار شريك جديد |
Le service international des revenus disent que C'est sur un compte à mon nom, quelque part, et je dois payer les taxes qui vont avec, mais je n'ai pas autant d'argent. | Open Subtitles | الأي ار سي تقول انها في حساب بنكي في مكان ما بأسمي، وهذا يجب أن أدفع ضرائب عليه لكن ليس لدي ذلك النوع من المال |
C'est sur l'inspiration, et te donner les moyens d'utiliser ton talent pour réussir seul. | Open Subtitles | ومن حول إلهام وتمكين لك لاستخدام الهدايا لخلافة بنفسك. |
Les critiques sont au top, la carte des vins est incroyable, et en plus C'est sur l'eau. | Open Subtitles | لديهم مناظر رائعة و قائمة نبيذ مذهلة و هو على الساحل. |
Avant chaque exercice biennal, la FAO procède à une actualisation des coûts en fonction de l'inflation, et C'est sur cette base que le montant net de l'enveloppe budgétaire est proposé à la Conférence sur le programme de travail et le budget de l'Organisation. | UN | وتتم ' ' إعادة تقدير التكاليف`` لاحتساب التضخم مرة واحدة لكل فترة سنتين جديدة، وهي تشكل الأساس المعتمَد لاقتراح الاعتماد الصافي للمؤتمر من أجل برنامج عمل المنظمة وميزانيتها. |
C'est sur cette valeur intrinsèque de l'être humain que doivent reposer les politiques et les lois garantissant le développement harmonieux de chacun. | UN | والقيمة الأصيلة للإنسان هي التي توفر الأساس الذي تقوم عليه السياسات والقوانين التي تهيئ الظروف التي يمكن للإنسان أن يترعرع في ظلها. |
Croix-de-bois croix-de-fer, dès que je t'ai déposée, C'est sur ma liste de choses à faire. | Open Subtitles | أقسم لكِ بمجرد أن أعيدكِ إلى البيت أنه على قائمة ما سأفعله |