"c'est sur" - Traduction Français en Arabe

    • إنها على
        
    • إنه على
        
    • انها على
        
    • انه على
        
    • إنه عن
        
    • إنّه على
        
    • انها عن
        
    • وانطلاقا من
        
    • إنها عن
        
    • انها في
        
    • ومن حول
        
    • هو على
        
    • وهي تشكل الأساس
        
    • هي التي توفر الأساس
        
    • أنه على
        
    C'est sur une plaque de la plus grande attraction touristique de la ville. Open Subtitles حسناً ، إنها على لوحة فى أكثر منطقة جذب للسياح فى المدينة
    Oh, C'est sur pause ! Tu peux la refaire ? Open Subtitles إنها على وضعية الأستعداد هل نصور المشهد مرة أخرى؟
    [Les Pipes Graisseuses C'est sur Jouer maintenant sur radio de voiture] Open Subtitles [مواسير دهني "إنه على يلعب الآن في راديو السيارة]
    C'est sur une île interminable, où les personnes riches traînent pendant leur week-end d'été. Open Subtitles انها على جزيره طويله حيث الاغنياء يقظون نهايات الاسبوع في الصيف
    On a ce que vous aviez demandé, C'est sur toutes les chaînes d'informations. Open Subtitles لقد حصلت على طلبته انه على كافة قنوات الأخبار
    - C'est sur les relations. Pièges, embûches, trucs à éviter... Continuez, c'est extra ! Open Subtitles أجل، إنه عن العلاقات، والمشاكل وما يجب تجنّبه، تابعا، ما تقولانه ممتاز
    En plus, C'est sur notre carte de crédit joint, ce qui veut dire que chaque fois que tu fais un achat idiot, tu me dois un joint. Open Subtitles وأيضًا، إنّه على بطاقة صرّافتنا المُشتركة، ممّ يعني كل مرة، تشترين شيئًا غبيًّا، تدينين لي بدولار.
    Ouais, C'est sur ma mère, car elle portait toujours ce parfum, Open Subtitles انها عن أمي لأنها تضع ذلك العطر
    C'est sur votre droite. À environ 3 km. Open Subtitles إنها على اليمين بعد كيلومترين من بداية الشارع
    Ah, j'oubliais, il y a eu une lettre pour toi la semaine dernière. C'est sur la table. Open Subtitles أوه نعم ، هناك رسالة لك من إسبوع ، إنها على المنضدة
    C'est sur le point de se concrétiser. Open Subtitles شركة صناعة أدوات الترفيه التي اجتمعت معها إنها على وشك أن تحقق الأرباح
    Monsieur, vous avez un appel. C'est sur mon téléphone portable. Open Subtitles سيدي ، لديك اتصال إنه على الهاتف الشخصي الخاص بي
    On s'arrête chez moi pour prendre un verre. C'est sur le trajet. Open Subtitles عرّجي على سكني لنحتسيَ شيئاً، إنه على طريقك
    Monsieur, vous avez un appel. C'est sur mon téléphone portable. Open Subtitles سيدي ، لديك اتصال إنه على الهاتف الشخصي الخاص بي
    La gâchette éloignée que vous avez conçu... est-ce que C'est sur une fréquence de la radio, correct? Open Subtitles الزناد بعيد المدى الذي صممتة انها على تردد الراديو، صحيح؟
    C'est sur un rapport d'autopsie, quelque part. Open Subtitles انها على الرسم البياني التشريح في مكان ما.
    Non, C'est sur "Public access" ou un truc comme ça. Open Subtitles لا انه على البث العام او ما شابه
    C'est sur notre liste de potentiels 33.1 Open Subtitles انه على قائمه الاهداف المحتملة لوجود 331
    Non, C'est sur les personnes autour de moi qui vont entamer un nouveau chapitre dans leur vie. Open Subtitles لا إنه عن الناس الذين حولي بينما يدخلون الفصل القادم من حيواتهم
    - C'est sur tous les réseaux d'information nationale. Open Subtitles إنّه على كل وكالات الأنباء الوطنية.
    C'est sur ce qu'on veut que ce soit. Open Subtitles انها عن أي شيء تريده أن يكون عنه
    C'est sur cette base que nous appuyons le processus de réforme en cours à l'ONU. UN وانطلاقا من ذلك نؤيد عملية اﻹصلاح الجارية في إطار اﻷمم المتحدة.
    C'est sur les familles recomposées, comme une mère célibataire ou un père qui choisit un nouveau conjoint. Open Subtitles إذاً إنها عن مزج العائلات ، أتعلم ؟ مثل أن تكون أماً أو أباً عازب يختار شريك جديد
    Le service international des revenus disent que C'est sur un compte à mon nom, quelque part, et je dois payer les taxes qui vont avec, mais je n'ai pas autant d'argent. Open Subtitles الأي ار سي تقول انها في حساب بنكي في مكان ما بأسمي، وهذا يجب أن أدفع ضرائب عليه لكن ليس لدي ذلك النوع من المال
    C'est sur l'inspiration, et te donner les moyens d'utiliser ton talent pour réussir seul. Open Subtitles ومن حول إلهام وتمكين لك لاستخدام الهدايا لخلافة بنفسك.
    Les critiques sont au top, la carte des vins est incroyable, et en plus C'est sur l'eau. Open Subtitles لديهم مناظر رائعة و قائمة نبيذ مذهلة و هو على الساحل.
    Avant chaque exercice biennal, la FAO procède à une actualisation des coûts en fonction de l'inflation, et C'est sur cette base que le montant net de l'enveloppe budgétaire est proposé à la Conférence sur le programme de travail et le budget de l'Organisation. UN وتتم ' ' إعادة تقدير التكاليف`` لاحتساب التضخم مرة واحدة لكل فترة سنتين جديدة، وهي تشكل الأساس المعتمَد لاقتراح الاعتماد الصافي للمؤتمر من أجل برنامج عمل المنظمة وميزانيتها.
    C'est sur cette valeur intrinsèque de l'être humain que doivent reposer les politiques et les lois garantissant le développement harmonieux de chacun. UN والقيمة الأصيلة للإنسان هي التي توفر الأساس الذي تقوم عليه السياسات والقوانين التي تهيئ الظروف التي يمكن للإنسان أن يترعرع في ظلها.
    Croix-de-bois croix-de-fer, dès que je t'ai déposée, C'est sur ma liste de choses à faire. Open Subtitles أقسم لكِ بمجرد أن أعيدكِ إلى البيت أنه على قائمة ما سأفعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus