ويكيبيديا

    "c'est triste" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذا محزن
        
    • من المحزن
        
    • هذا مُحزن
        
    • الأمر محزن
        
    • هذا حزين
        
    • هذا مؤسف
        
    • من المؤسف
        
    • إنه أمر محزن
        
    • ذلك حزينُ جداً
        
    • هذا أمر محزن
        
    • يحزنني
        
    • محزن جداً
        
    • إنه لأمر محزن
        
    • أنا حزين
        
    • أمر حزين
        
    C'est triste, mais on peut toujours se faire de nouveaux amis. Open Subtitles هذا محزن, لكن نستطيع دائما العثور على أصدقاء جدد.
    C'est triste. Une jolie fille comme vous. - Ni petit ami ni enfant ? Open Subtitles هذا محزن يا عزيزتي، فتاة جميلة مثلك دون حبيب، دون أولاد؟
    C'est triste qu'à cause de la guerre personne ne voit la femme en vous. Open Subtitles من المحزن أنه وبسبب الحرب لا أحد يرى الأنثى التي بداخلك
    Il a dépensé tous ses sous pour moi, C'est triste. Open Subtitles ذلك الفتى المسكين يصرف ما يناله من مالٍ عليّ، هذا مُحزن.
    C'est triste, je sais mais la mort est une étape naturelle de la vie. Open Subtitles أعلم بأن الأمر محزن و لكن الموت هو جزء طبيعي من الحياة
    Je sais que C'est triste Mais les faits sont les faits Open Subtitles أعلم أن هذا حزين بالتأكيد لكن الحادثة تبقى حادثة
    C'est triste, vraiment. Je pensais t'avoir rendu meilleur. Open Subtitles هذا مؤسف بحقّ ظننتني أحسنت صُنعك
    C'est triste. Ça doit être dur de bosser ici. Open Subtitles أعتقد أن هذا محزن نوعا ما إنها مضطرة للعمل هنا
    Et il avait aussi la tchatche. C'est triste, hein ? Open Subtitles كان سريع في الحركة في الكلام وسواة هذا محزن
    - Quoi ? Attendez une minute ! Je comprend, C'est triste quand ces choses se produisent. Open Subtitles أعرف أنا هذا محزن حين تحدث هذه الحوادث في السباقات
    C'est triste que papa ait déménagé d'ici. Open Subtitles لا أصدّق أنّ والدي انتقل من هنا كم هذا محزن
    C'est triste de se dire que Quahog n'est plus sûr pour les familles. Open Subtitles أنه من المحزن أن تفكر بأن كوهاغ ليست آمنة للعوائل بعد الآن
    C'est triste. Vous gagnez une toute nouvelle identité mais vous ne pouvez pas résister à être un voleur. Open Subtitles من المحزن أنك حصلت على هوية جديدة بالكامل
    C'est triste. Arrête ! T'es fou ? Open Subtitles ـ هذا مُحزن ـ بحقك ، هل أنت مجنون ؟
    C'est triste, n'est-ce pas ? Open Subtitles الأمر محزن, أليس كذلك؟
    Parkinson. C'est triste, mais c'est un battant. Open Subtitles يعاني من الباركينسون و هذا حزين و لكنه مقاتل
    C'est triste pour moi. Open Subtitles كم هذا مؤسف لي.
    C'est triste à dire, mais je commence à m'y sentir chez moi. Open Subtitles من المؤسف بأن هذا المكان أصبح مثل المنزل لي
    C'est triste à dire, je sais, mais sa mort ne me procure aucune tristesse ou souffrance. Open Subtitles أعرف، إنه أمر حزين إنه أمر محزن لقول ذلك لكن لأنها ماتت الآن لم أعد أحس بالحزن أو ألم أو إيذاء بعد الآن
    On ne l'a jamais revu. Comme C'est triste ! Je m'en souviens. Open Subtitles ذلك حزينُ جداً أنا أنا أَتذكّرُ
    Nous avons perdu un des quelques membres raisonnables et dignes du sénat aujourd'hui. Ça C'est triste. Quatre Marine S.E.A.L.S sont morts en Afghanistan, Open Subtitles هذا أمر محزن أربعة من مشاة البحرية ماتوا في أفغانستان
    On va malheureusement devoir retourner à la réserve aujourd'hui, C'est triste à dire. Open Subtitles يحزنني أن أخبركِ بأنّنا سنعود إلى ديارنا هذا اليوم
    Ce n'est pas bizarre. C'est triste. Open Subtitles لا أعتقد أن ذلك غريب ، بل محزن جداً
    Tu vieillis, tu as des enfants, tu arrêtes de voler, C'est triste. Open Subtitles تكبر فى السن .. ثم يصبح لديك اطفال .. و تتوقف عن السرقة إنه لأمر محزن
    Mais C'est triste, j'ai passé un super été. Open Subtitles على الرغم من ذلك أنا حزين لأنني قضيت صيفاً رائعاً
    Et maintenant c'est fini, c'est ce qu'on fait, et C'est triste. Open Subtitles والآن إنتهى وهذا ما نفعله وحسب وهذا أمر حزين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد