C'est une affaire énorme. On en est à 41 1 plaignants. | Open Subtitles | إنها قضية ضخمة وقد ارتفع عدد المدّعين إلى 411 |
C'est une affaire non résolue de ma première année en tant que détective. | Open Subtitles | إنها قضية باردة , منذ أول عام لى بالعمل كمحقق |
Je veux dire, C'est une affaire sensible avec beaucoup d'attention. | Open Subtitles | اعني، هذه قضية حساسة، وهناك كثير من الأعين عليها |
C'est une affaire fédérale dorénavant, vous comprenez ? | Open Subtitles | هذه قضية إرهاب داخلي تابعة للفيدراليين الآن , أتفهم ؟ |
C'est une affaire à but non lucratif, ce qui veut dire déduction d'impôts. | Open Subtitles | هذا عمل غير هادف للربح التجاري، وهو ما يعني خصم ضرائب مقابل سعر السوق. |
C'est une affaire importante pour les parties, dont la soumission à la Cour est le témoignage renouvelé de la foi du continent africain dans la justice internationale. | UN | هذه مسألة هامة بالنسبة للطرفين، ورفعها إلى المحكمة دليل جديد على إيمان القارة الافريقية بالعدالة الدولية. |
C'est une affaire d'honneur pour en finir une bonne fois pour toutes, ici et maintenant. | Open Subtitles | وتلك القصة بدأ لها معنى مجدداً إنها مسألة شرف لتسوية الأمر للأبد من الآن |
C'est une affaire extrêmement sérieuse, et je dois être sûr. | Open Subtitles | انها قضية موت جديه يجب عليك ان تكون متأكدا |
Ça va lui faire peur. Personne n'essaie de lui faire peur. C'est une affaire fédérale. | Open Subtitles | لا يوجد هناك ما يخيف ابنك، إنها قضية فيدرالية |
Je sais que C'est une affaire compliquée, alors si vous voulez en discuter, appelez-moi. | Open Subtitles | هذه بطاقتيّ الخاصة. أدرك جيداً إنها قضية مُعقدة، لذا، إن كنتِ ترغبين بالتكلم أيّ شيء، فبوسعكِ الإتصال بيّ. |
C'est une affaire à un million de dollars, et votre pote du basketball vous récompense de 25 millions de dollars | Open Subtitles | إنها قضية مليون دولار و صديقك بكرة السلة منحك 25 مليون دولار |
A partir de maintenant C'est une affaire en cours, sur laquelle nous enquêterons en parallèle de nos autres affaires. | Open Subtitles | الآن أصبحت هذه قضية نشطة سنحقق فيها مع قضايانا الأخرى |
on est impliqué, parce que C'est une affaire fédérale, pas le complot d'une BD | Open Subtitles | نحن متورطون في هذا لأنّي هذه قضية فدرالية وليست حبكة من كتاب هزلي |
C'est une affaire importante pour le MI5, diriez-vous ? | Open Subtitles | هذه قضية مُهمة بالنسبة للمخابرات البريطانية، ما رأيكِ بذلك؟ |
C'est une affaire sérieuse. Les gens n'ont droit qu'à une chance. | Open Subtitles | هذا عمل جاد، وبهذه الطريقة يمكن للناس أن يحصلوا على فرص أكبر منه، صحيح؟ |
- Mais... si C'est une affaire de police, je dois avouer, je ne suis que le nom sur la porte. | Open Subtitles | اذا كان هذا عمل شرطة, فيجب ان اعترف انا مجرد اسم على الواجهة |
Je suis désolé mais comme vous le savez, votre mandat d'arrêt n'est pas valide car C'est une affaire de sécurité nationale. | Open Subtitles | أنا آسف ، ولكن كما تعرفون مذكرة ولايتك غير صالحة لأن هذه مسألة تتعلق بالأمن القومي |
Ne nous recontacte plus jamais, moi ou ma famille. C'est une affaire privée. | Open Subtitles | إيّاك أن تتحدث معي أو مع أحد أفراد عائلتي ، هذه مسألة خاصةٌ بيننا |
Ça ne sera pas long. C'est une affaire personnelle. | Open Subtitles | إن هذا لن يأخذ مدة طويلة إنها مسألة شخصية |
C'est une affaire compliquée, alors on va avoir beaucoup de coups de téléphone. | Open Subtitles | انها قضية مشتعلة لذا يكون هنالك الكثير من الاتصالات |
C'est une affaire comme les autres. | Open Subtitles | اسمعي أنا على رأس العمل,إنه عمل شرطة عادي |
Ce sont des banquiers suisses. C'est une affaire immobilière. | Open Subtitles | إنهم المصرفيين السويسريين، إنها صفقة عقارية حقيقية |
C'est une affaire de notaire -- un truc à faire authentifier. | Open Subtitles | . . انها مسألة قانونية شئ يجب أن يقنن |
La vérité c'est qu'il va gagner. C'est une affaire vite résolue. | Open Subtitles | الحقيقة أنّه غلبك، إنّها قضيّة سهلة |
C'est une affaire de sorcières. Demandons à une sorcière. | Open Subtitles | هذا شأن يخصّ الساحرات، فلنستشير ساحرةً. |