En ce moment, je suis un père célibataire. Ça devient compliqué. | Open Subtitles | .أنا فجأة والد أعزب .الأمر أكثر تعقيداً لشرحه لك |
Les enfants, je ne peux que trop insister sur l'horreur d'être célibataire au second mariage de sa propre mère. | Open Subtitles | يا أولاد ، لا يمكنني أن أصف الشعور الفظيع لرجل أعزب في الزواج الثاني لأمه |
Je me demandais si tu pourrais vérifier si elle est célibataire. | Open Subtitles | لقد كنت أتسائل إذا أمكنك تبين إذا كانت عزباء |
Et je suis désolée de finir célibataire, désolée d'avoir un travail, désolée de ne pas m'habiller comme une star du porno. | Open Subtitles | وإنّي آسفة، آسفة لكوني عزباء نهائيًّا. آسفة لأنّي أشغل وظيفة حقيقيّة، آسفة لكون ردائي ليس كممثلة جنسية. |
Dans 1 foyer sur 10, le chef de famille est une femme célibataire avec enfants. | UN | ومن كل 10 أسر، وجدت أسرة واحدة ترأسها أنثى عازبة لديها أطفال. |
Un célibataire, vivant sur la plage, tu dois bien t'en sortir avec les filles. | Open Subtitles | رجل عازب يعيش على الشّاطئ لابدَّ أنّ حظّكَ مزدهر مع الفتيات. |
Elle n'arriverait pas à faire semblant d'être célibataire pendant si longtemps. | Open Subtitles | فلايمكن أن يخطر ببالها أن تعود وحيدة مرة أخرى |
Un homme célibataire avec une grande fortune doit être à la recherche d'une femme. | Open Subtitles | لشاب أعزب ذو ثروة كبيرة لابد أنه سيجن من أجل زوجة |
- Il n'y a pas eu de rabbin célibataire depuis la fondation de cette synagogue. | Open Subtitles | لم يتولى أعزب منصب حاخام أكبر في بني عزرا منذ بناء المعبد |
Un peu d'argent, de belles fringues, une voiture de luxe à disposition et je suis célibataire. | Open Subtitles | بعض المال في جيبي بعض الملابس الرائعة سيارة فاخرة تحت تصرّفي وأنا أعزب |
Je voulais rester célibataire pour pouvoir voyager, voir tout ce qu'il y a à voir. | Open Subtitles | أردت أبقى عزباء لأتمكن من السفر و أرى كل ما يمكنني رؤيته |
Amber Jones était mère célibataire, avec une enfant dans la période difficile de l'adolescence. | Open Subtitles | آمبر جونز كانت سيدة عزباء,وتكافع من اجل ان تُعيل إبنتها المراهقة. |
Tu veux qu'elle vieillisse célibataire, avec plus qu'un seul ovule en bon état ? | Open Subtitles | أتريدها أن تشيخ عزباء لم يبقَ لديها سوى بويضة واحدة نافعة؟ |
Je suis célibataire depuis trop longtemps. Les mecs peuvent le sentir. | Open Subtitles | انا عازبة من مدة طويلة الرجال يمكنهم استشعار هذا |
Que faut-il à un parent célibataire pour devenir famille d'accueil ? | Open Subtitles | ماذا يتطلب لأم عازبة أن تصبح راعية أطفال ؟ |
Maman, je sais seulement que c'est un riche docteur célibataire, et maintenant pour certaines raisons, il n'y a plus d'argent pour ton petit garçon. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أمي، أنه طبيب عازب ثري، و الآن ،لسببٍ ما لا يوجد مال من أجل ولدك الصغير |
Et John Wilkes Booth, un séduisant fantôme, répond : "Je suis célibataire." Et elle craque, car elle adore les fantômes. | Open Subtitles | ثم شبح جون ويكس بوث يصبح وسيما ويهتف، أنا عازب ثم تميل نحوه لأنها تحب الأشباح |
Tu es une femme célibataire vivant à New York, qui a sur sa route, un gars sexy et disponible. | Open Subtitles | أنتِ إمرأة وحيدة تعيش في نيويورك من الذي لديه النظرة الداخلية للمسار للشاب المثير والمتاح |
Je n'ai pas besoin de conseils pour mon premier baiser émanant d'un pirate qui a cessé d'être célibataire dès la première semaine de fac. | Open Subtitles | لا احتاج الى اخذ نصائح القبل من قبل قرصان من لم يكن اعزب من اول اسبوع في الجامعة؟ ؟ |
Tu seras un père célibataire élevant 3 enfants. Ce sera dur. | Open Subtitles | ستكون أباً عازباً يربّي 3 أولاد، سيكون ذلك عسيراً |
dans tous les domaines comme si elle était une femme célibataire. | UN | وذلك في جميع الأمور كما لو كانت غير متزوجة. |
Et il a été élevé par un père célibataire et alcoolique, et il n'y a pas de trace d'aucune prescription. | Open Subtitles | و لقد رباه أب وحيد مدمن على الكحول و لا يوجد دليل على أي أدوية موصوفة |
La législation moldove ne définit pas le statut de mère célibataire. | UN | ولا يحدد القانون في جمهورية مولدوفا وضع الأم العزباء. |
Si tu es célibataire, tu peux venir ici toutes les nuits. | Open Subtitles | لو كنت أعزباً لكان بإمكانك المجيء هُنا كلّ ليلة |
Amoins que je ne vomisse à I'idée d'abandonnerma vie de célibataire. | Open Subtitles | إلا إن كانوا يقصدون الحزن على فراقك حياة العزوبية |
célibataire numéro un. Je suis un cornet de glace. Comment vas-tu me manger ? | Open Subtitles | حسناً، العازب الأول، لو كنت أنا آيس كريماً مخروطياً، كيف ستأكلني؟ |
Et voici pour les accueillir, le Premier Ministre célibataire bien sûr, mais entamant son 5ème mandat. | Open Subtitles | وهنا, يرحب بهما، رئيس الوزراء الأعزب طبعاً, والذي يبدأ ولايته الخامسة على التوالي. |
Quand on s'est rencontrés, je t'ai dit que j'étais célibataire. | Open Subtitles | عندما قابلتكِ لأول مرة أخبرتكِ بأني غير متزوج |