La nouvelle administration envisage de le transférer au Cabinet du Président de la République, où il a été créé à l'origine. | UN | وقد خططت الإدارة الجديدة لنقله إلى مكتب رئيس الجمهورية، وهو المكان الذي كان قد أنشئ فيه في الأصل. |
Fonctions actuelles : Consultant principal, Département de l'État et du droit, Cabinet du Président de la République azerbaïdjanaise. | UN | الوظيفة الحالية: كبير المستشارين، بإدارة الدولة والقانون، مكتب رئيس جمهورية أذربيجان. |
Les processus de coordination ont donc été étayés, notamment grâce à la création de l'Unité de coordination du NEPAD au sein du Cabinet du Président de la CUA. | UN | ومن المؤكد أن عمليات التنسيق قد تعززت، ولا سيما بإنشاء وحدة تنسيق تابعة لنيباد في مكتب رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي. |
Toutes les condamnations font l'objet d'un recours au niveau fédéral et les condamnations à mort doivent être approuvées par le Cabinet du Président de la République. | UN | ثم تتم مفاتحة ديوان رئيس الجمهورية لطلب إصدار مرسوم جمهوري للمصادَقة على تنفيذ حكم الإعدام من قِبَل وزارة العدل. |
Il a aussi demandé au Cabinet du Président de la Côte d'Ivoire de l'aider à avoir accès à tous les sites et installations mais n'a pas non plus reçu de réponse à ce jour. | UN | كما طلب الفريق أن يسهل له ديوان رئيس كوت ديفوار الوصول إلى جميع المواقع والمنشآت، غير أنه لم يتلق أي رد بعد. |
Les processus de coordination ont donc été étayés, notamment grâce à la création de l'Unité de coordination du NEPAD au sein du Cabinet du Président de la CUA. | UN | وعُززت عمليات التنسيق، وخاصة بإنشاء وحدة التنسيق التابعة لنيباد في مكتب رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي. |
Sainte-Lucie, Chef de Cabinet du Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session | UN | سانت لوسيا، مديرة مكتب رئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين |
À cet égard, la délégation érythréenne souhaite s'associer aux déclarations faites par les délégations qui jugent essentiel de renforcer davantage le Cabinet du Président de l'Assemblée générale. | UN | وفي هذا الصدد، يرغب وفد إريتريا الإعراب عن تأييده للبيانات التي أدلت بها الوفود التي ترى أن من الضروري زيادة تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة. |
Des observations et opinions ont également été demandées à d'autres entités, telles que le Cabinet du Président de la Cour d'appel suprême, le Bureau du Procureur général et la Fondation de Macao. | UN | وقد طُلبت تعليقات وآراء من كيانات أخرى، مثل مكتب رئيس محكمة الاستئناف النهائي، ومكتب المدعي العام، ومؤسسة ماكاو. |
Rencontre avec M. Yemane Gebremeskel, Directeur du Cabinet du Président de l'Érythrée | UN | الاجتماع مع السيد يماني غيبريميسكيل، مدير مكتب رئيس إريتريا |
Depuis 1998 Suivi au Cabinet du Président de la République de dossiers judiciaires nationaux et internationaux | UN | منذ عام 1998: متابعة الملفات القضائية الوطنية والدولية لدى مكتب رئيس الجمهورية |
Conseillère administrative au Cabinet du Président de l'Assemblée nationale | UN | مستشار إداري في مكتب رئيس الجمعية الوطنية |
Depuis 1998 Suivi au Cabinet du Président de la République de dossiers judiciaires nationaux et internationaux | UN | منذ عام 1998: متابعة الملفات القضائية الوطنية والدولية لدى مكتب رئيس الجمهورية |
Ci-après, extraits du communiqué de presse du Cabinet du Président de la République : | UN | وترد فيما يلي مقتطفات من البيان الصحفي الذي صدر عن مكتب رئيس الجمهورية: |
Il a eu plusieurs échanges de vues avec le chef de Cabinet du Président de la République, à Zagreb. | UN | وتبادل اﻵراء مع رئيس أركان مكتب رئيس الجمهورية في زغرب. |
BANSUBIYEKO, Mamès, chef du Cabinet du Président de la République | UN | ماميس، بانسوبييكو، مدير مكتب رئيس الجمهورية |
M. Hrvoje Sarinic Chef de Cabinet du Président de la République | UN | السيد هرفويي سارينيتش رئيس مكتب رئيس الجمهورية |
Chef de Cabinet du Président de la Cour pénale internationale | UN | رئيس ديوان رئيس المحكمة الجنائية الدولية |
Chef de Cabinet du Président de l'Assemblée générale, Chef de cabinet adjoint du Président de l'Assemblée générale, conseiller principal, conseiller | UN | رئيس ديوان رئيس الجمعية العامة،نائب رئيس ديوان رئيس الجمعية العامة، مستشار أقدم، مستشار |
L'Expert indépendant a eu une séance de travail avec le Directeur du Cabinet du Président de la République afin de partager ses réflexions préliminaires avec les hautes autorités du pays. | UN | وعقد الخبير المستقل جلسة عمل مع مدير ديوان رئيس الجمهورية في إطار تبادل أفكار أولية مع السلطات العليا في البلد. |
Le nouveau Comité est présidé par le VicePremier Ministre et Ministre des affaires étrangères ou, en son absence, par le Directeur du Cabinet du Président de la République. | UN | ويرأس اللجنة نائب رئيس الوزراء وزير الخارجية وينوبه مدير مكتب رئاسة الجمهورية. |