Des délégations souhaitent-elles s'exprimer dans le cadre des explications de vote après le vote? | UN | هل يرغب أي وفد تعليل تصويته قبل التصويت؟ لا أرى أحدا. |
Nous venons d'entendre le dernier orateur dans le cadre des explications de vote avant le vote. | UN | استمعنــا الى آخــر متكلــم في معرض تعليل التصويت قبل التصويت. |
Nous venons d'entendre le dernier orateur dans le cadre des explications de vote. | UN | استمعنا الى آخر متكلم في تعليل التصويت. |
La parole est au représentant du Liban, qui souhaite s'exprimer dans le cadre des explications de vote avant qu'une décision ne soit prise. | UN | أعطي الكلمة لممثل لبنان الذي يرغب في الكلام تعليلا للتصويت قبل البت في مشروع القرار. |
Le Président : Nous avons entendu le seul orateur dans le cadre des explications de position. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: سمعنا المتكلم الوحيد تعليلا للموقف. |
Le Président : Nous venons d'entendre le dernier orateur dans le cadre des explications de vote avant le vote. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لقد استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في مجال تعليل التصويت قبل إجراء التصويت. |
Le Président : Nous venons d'entendre le dernier orateur dans le cadre des explications de position. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في تعليل الموقف. |
Le Président : Nous venons d'entendre le dernier orateur dans le cadre des explications de position. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: استمعنا إلى الممثل اﻷخير في تعليل الموقف. |
Le Président : Nous venons d'entendre la dernière déclaration dans le cadre des explications de vote. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: استمعنا إلى البيان اﻷخير في تعليل التصويت. |
Je donne la parole au représentant des Etats-Unis d'Amérique qui souhaite intervenir dans le cadre des explications de vote. | UN | الرئيس )ترجمـــة شفويـــــة عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل الولايات المتحدة، الذي يرغب في تعليل تصويته. |
Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent intervenir dans le cadre des explications de vote après le vote. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في الكلام في معرض تعليل التصويت بعد التصويت. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Nous avons entendu le dernier orateur dans le cadre des explications de vote avant le vote. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم باﻹنكليزية(: استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في تعليل التصويت قبل التصويت. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous venons d'entendre le dernier orateur dans le cadre des explications de vote sur le projet de résolution A/C.1/51/L.6. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في تعليل التصويت على مشروع القرار A/C.1/51/L.6. |
Le Président par intérim (interprétation de l'espagnol) : Nous venons d'entendre le dernier orateur dans le cadre des explications de vote avant le vote. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: لقد استمعنا الــــى آخر متكلـــم في تعليل التصويت قبل التصويت. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Nous venons d'entendre le dernier orateur dans le cadre des explications de vote. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في تعليل التصويت. |
Le Président : Nous venons d'entendre le dernier orateur dans le cadre des explications de position. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: استمعنا الى المتكلم اﻷخير تعليلا للموقف. |
Le Président : Nous venons d'entendre le dernier orateur dans le cadre des explications de position. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: استمعنا الى المتكلم اﻷخير تعليلا للموقف. |
Le Président : Nous venons d'entendre le seul orateur qui avait demandé la parole dans le cadre des explications de position. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لقد استمعنا إلى المتكلم الوحيد تعليلا للموقف. |
Le Président : Nous venons d'entendre le dernier orateur dans le cadre des explications de vote. | UN | الرئيس )تكلم بالفرنسية(: استمعنا إلى المتكلم اﻷخير تعليلا للتصويت. |
Le Président : Nous venons d'entendre le seul orateur dans le cadre des explications de vote avant le vote. | UN | الرئيس )تكلم بالفرنسية(: لقد استمعنا إلى المتكلم الوحيد تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Le Président par intérim (interprétation de l'espagnol) : Nous venons d'entendre le dernier orateur dans le cadre des explications de vote après le vote. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: لقد استمعنا إلى المتكلــــم اﻷخيــر تعليلا للتصويت بعد التصويت. |