ويكيبيديا

    "cadre stratégique pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإطار الاستراتيجي المقترح
        
    • الإطار الاستراتيجي للفترة
        
    • بالإطار الاستراتيجي المقترح
        
    • إطارا استراتيجيا
        
    • إطاري استراتيجي من أجل
        
    • إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي
        
    • الإطار الاستراتيجي لفترة
        
    • وإطاره الاستراتيجي للفترة
        
    • للإطار الاستراتيجي المقترح
        
    • للإطار الاستراتيجي للفترة
        
    • والإطار الاستراتيجي المقترح
        
    • الإطار الاستراتيجي الخاص
        
    • الإطار الاستراتيجي لبرنامج
        
    • إطارها الاستراتيجي
        
    Projet de cadre stratégique pour la période 20142015 : sous-programme 6 (Population) du programme 7 (Affaires économiques et sociales). UN الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015: البرنامج الفرعي 6، السكان، من البرنامج 7، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Projet de cadre stratégique pour la période 2014-2015 : sous-programme 6 (Population) du programme 7 (Affaires économiques et sociales). UN الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015: البرنامج الفرعي 6، السكان، من البرنامج 7، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Projet de cadre stratégique pour la période 20142015 : sous-programme 6 (Population) du programme 7 (Affaires économiques et sociales). UN الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015: البرنامج الفرعي 6، السكان، من البرنامج 7، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le sous-programme sera appliqué conformément à la stratégie énoncée dans le sous-programme 5 du programme 18 du cadre stratégique pour la période 2010-2011. UN وسينفذ هذا البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية المفصلة في البرنامج الفرعي 5 من البرنامج 18 من الإطار الاستراتيجي للفترة
    Note du Secrétaire général sur le projet de cadre stratégique pour la période 2012-2013 UN مذكّرة من الأمين العام عن الإطار الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2012-2013
    Projet de cadre stratégique pour la période 2014-2015, premier volet : UN الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015، الجزء الأول: موجز الخطة
    Le projet de cadre stratégique pour la période 2014-2015 tient compte des huit domaines prioritaires décrits plus haut au paragraphe 3. UN 21 - يستند الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015 إلى مجالات الأولوية الثمانية المحدّدة في الفقرة 2 أعلاه.
    Projet de cadre stratégique pour l'exercice biennal 2008-2009 : Deuxième volet: plan-programme biennal. UN الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2008-2009 - الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    Projet de cadre stratégique pour la période 2008-2009 (Programme Utlisations pacifiques de l'espace) UN الإطار الاستراتيجي المقترح لبرنامج استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية للفترة 2008-2009
    1. Projet de cadre stratégique pour la période 2008-2009 (Programme Utilisations pacifiques de l'espace) UN 1- الإطار الاستراتيجي المقترح لبرنامج استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية للفترة 2008-2009
    B. Examen du projet de cadre stratégique pour la période UN باء - استعراض الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2016-2017
    Le projet de cadre stratégique pour la période 2016-2017 tient compte des huit domaines prioritaires décrits plus haut au paragraphe 2. UN ٢٢ - يستند الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2016-2017 إلى مجالات الأولوية الثمانية المحدَّدة في الفقرة 2 أعلاه.
    Projet de cadre stratégique pour l'exercice biennal 2008-2009 UN 2 - الإطار الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2008-2009
    Projet de cadre stratégique pour la période 2016-2017 UN باء - الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2016-2017
    Le Comité recommande que l'Assemblée générale approuve le descriptif du programme 11, Environnement, du projet de cadre stratégique pour la période 2016-2017, sous réserve des modifications suivantes : UN 238 - أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن توافق على السرد البرنامجي للبرنامج 11، البيئة، من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2016-2017، رهنا بإجراء التعديلات التالية:
    IS3.1 Les activités inscrites au présent chapitre répondent aux objectifs définis pour divers programmes du cadre stratégique pour la période 2012-2013. UN تهدف الأنشطة المدرجة في إطار هذا الباب إلى تحقيق أهداف برامج شتى من الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013.
    Le programme sera exécuté conformément à la stratégie décrite dans le programme 20 du cadre stratégique pour la période 2012-2013. UN وسوف ينفَّذ البرنامج وفقاً للاستراتيجية الواردة بالتفصيل في إطار البرنامج 20 من الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013.
    Prenant note avec satisfaction du rapport de l'Institut sur son cadre stratégique pour la période 2008-2011, UN وإذ يشير مع التقدير إلى تقرير المعهد بشأن الإطار الاستراتيجي للفترة
    Elle a en particulier pris acte du projet de cadre stratégique pour l'exercice biennal 2012-2013, contenu dans un document d'information qui a été distribué. UN وعلى وجه الخصوص، أحاطت اللجنة علما بالإطار الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2012-2013، الوارد في ورقة المعلومات الأساسية غير رسمية التي جرى تعميمها.
    Il a également élaboré un cadre stratégique pour le relèvement rapide, aligné sur le plan national de développement. UN ووضع البرنامج الإنمائي أيضا إطارا استراتيجيا للإنعاش المبكر يتماشى مع خطة التنمية الوطنية.
    17. Se félicite de la décision du Secrétaire général, à la suite de consultations avec tous les partenaires nationaux et internationaux, de mettre en place un cadre stratégique pour la Sierra Leone, comme indiqué au paragraphe 44 de son rapport; UN ١٧ - يرحب بما قرره اﻷمين العام من أن تعمد اﻷمم المتحدة، بالتشاور مع الشركاء الوطنيين والدوليين، إلى وضع نهج إطاري استراتيجي من أجل سيراليون، وذلك على نحو ما جاء في الفقرة ٤٤ من تقريره؛
    Considéré comme un outil novateur lors de son lancement, le SIS devrait probablement être modifié dans l'éventualité où l'on reverrait le cadre stratégique pour qu'il reflète les réalisations plutôt que les apports, comme le veut le principe de la gestion axée sur les résultats. UN ورغم اعتبار هذا النظام أداة رائدة عند إطلاقه فإنه قد يحتاج إلى تغيير في حالة إعادة النظر في إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي ليعكس النواتج بدلاً من المدخلات، وفق إطار الإدارة القائمة على النتائج.
    Il sera exécuté conformément à la stratégie définie dans le sous-programme 1 du programme 15 du cadre stratégique pour la période 2010-2011. UN وسيُنفّذ البرنامج الفرعي وفق الاستراتيجية المفصلة في إطار البرنامج الفرعي 1 للبرنامج 15 من الإطار الاستراتيجي لفترة
    Les membres du Conseil d'administration ont apporté leur ferme soutien à l'action menée par les VNU en 2012-2013, au cadre stratégique pour 2014-2017 et à la matrice intégrée de résultats et de ressources, qui traduisaient un souci accru d'instaurer une culture du résultat. UN 45 - وأبدى أعضاء المجلس تأييدا قويا لعمل برنامج متطوعي الأمم المتحدة في الفترة 2012-2013، وإطاره الاستراتيجي للفترة 2014-2017، والمصفوفة المتكاملة للنتائج والموارد، مما يوفر للمنظمة ثقافة متينة قائمة على النتائج.
    Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve le descriptif du programme 6 (Affaires juridiques) du projet de cadre stratégique pour la période 2016-2017, sous réserve des modifications suivantes : UN 149 - وأوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على السرد البرنامجي المتعلقة بالبرنامج 6، الشؤون القانونية، للإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2016-2017، رهنا بإدخال التعديلات التالية.
    Le sous-programme sera exécuté conformément à la stratégie exposée dans le sous-programme 4 du programme 3 du cadre stratégique pour la période 2012-2013. UN وسيُنفذ البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية المفصلة في إطار البرنامج الفرعي 4 من البرنامج 3 للإطار الاستراتيجي للفترة
    Elle présente aussi les domaines dans lesquels des activités sont prévues au cours de l'exercice biennal 2010-2011 et expose le projet de cadre stratégique pour l'exercice 2012-2013. UN كما تعرض طائفة الأنشطة المقرر تنفيذها في فترة السنتين 2010-2011 والإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2012-2013.
    La Commission pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration du Soudan a adopté le cadre stratégique pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration pour le Darfour/projet relatif à la sécurité locale des communautés et au contrôle des armes légères, lequel doit encore être approuvé par l'administration présidentielle. UN أقرت مفوضية نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج السودانية الإطار الاستراتيجي الخاص بدارفور لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وأمن المجتمعات المحلية ومراقبة الأسلحة الصغيرة، الذي ينتظر الموافقة الرسمية من الإدارة الرئاسية
    De nombreuses difficultés expliquent la baisse du nombre de Volontaires, mais dans son cadre stratégique pour la période 2014-2017, le Programme des Volontaires des Nations Unies a prévu un changement d'orientation et un plan d'action pour inverser cette tendance dans les années à venir. UN ولئن تسببت عدة صعوبات في انخفاض عدد متطوعي الأمم المتحدة، وضع الإطار الاستراتيجي لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة للفترة 2014-2017 مسارا بيّنا ونظرية للتغيير من أجل زيادة هذا العدد في السنوات المقبلة.
    Elle doit bénéficier d'un financement suffisant pour lui permettre de mettre en œuvre efficacement son cadre stratégique pour la période 2014-2017 et d'appuyer la réalisation des programmes et projets continentaux. UN ولا بد من أن يتوفر لديها التمويل الكافي الذي يتيح المجال أمامها كي تنفذ بفعالية إطارها الاستراتيجي للفترة ما بين عامي 2014 و 2017 وتدعم تنفيذ برامج القارة ومشاريعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد