ويكيبيديا

    "cafés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القهوة
        
    • المقاهي
        
    • قهوة
        
    • مقاهي
        
    • والمقاهي
        
    • القهوه
        
    • مقهى
        
    • البن
        
    • قهوه
        
    • المقهى
        
    • قهوتان
        
    • ومقاهي التزويد المجاني
        
    • مقاه
        
    • قهوتنا
        
    • قهوتين
        
    Mais on pourrait tenir nos tasses et siroter nos cafés. Open Subtitles بس كده ممكن نمسك كوبايات القهوة ونشرب القهوة
    Vous pouvez allez chercher des cafés et revenez plus tard parce que j'ai d'autres endroits à vous faire vérifier. Open Subtitles رُبما يجب عليكم شُرب بعض القهوة والعودة , لإنه هناك مكان أخر أريد منكم تفحصه
    Vous pouvez allez chercher des cafés et revenez plus tard parce que j'ai d'autres endroits à vous faire vérifier. Open Subtitles رُبما يجب عليكم شُرب بعض القهوة والعودة , لإنه هناك مكان أخر أريد منكم تفحصه
    Cependant, cet objectif original a été obscurci par la multiplication sauvage de ces “cafés”. UN ولكن هــذا الهدف اﻷصلي قد طمسته الزيادة الحادة التي حصلــت فــي عــدد هذه المقاهي.
    Après trois cafés cubains, ses photos deviennent un peu floues. Open Subtitles ثلاث قهوة كوبية هنا تصاويره لها طابع الذعر
    J'ai roulé dans tout le pays, et j'allais dans différents cafés. Open Subtitles كنتُ أقود السيارة حول المدينة وأذهب إلى مقاهي مختلفة.
    Les soldats étaient des habitués bien connus de propriétaires et du personnel des restaurants et cafés du quartier. UN وكانوا من الزبن المنتظمين المعروفين لدى مالكي المطاعم والمقاهي في المنطقة ولدى العاملين هناك.
    Si je n'ai pas reçu 1000$ en bons de réduction pour des cafés d'ici 2 heures, la bombe attachée à votre partenaire explosera. Open Subtitles إن لم أحصل على 1000 دولار من بطاقات القهوة المجانية خلال ساعتين ستنفجر القنبلة المربوطة على بطن شريكك
    Ces idiots mettent tellement de fruits, cafés et de merdes dans leurs cocktails, que je pourrais leur servir du kérosène. Open Subtitles هؤلاء الحمقى يضعون الكثير من الفواكه القهوة و القاذورات بمشروباتهم، بإمكاني أن أقدّم لهم وقود الطائرات
    C'est une bonne journée quand il y a plus de ventes que de cafés. Open Subtitles تعلم أنّه يوم جيّد عندنا يزيد عدد مرات البيع عن القهوة.
    J'ai pris 9 cafés et 3 repas dans ma voiture aujourd'hui. Open Subtitles لقد كان تسعة القهوة وثلاث وجبات في اليوم سيارة.
    Je suis vraiment désolé, ça c'est un "petit" café, ça ne concerne que les cafés à partir du "medium". Open Subtitles أنا أعتذر بشدة ، ولكن ذلك الكوب حجمه أربع وأربعين وكوب القهوة الكبير حجمه عشرون
    Où il est passé le type avec vos cafés ? Open Subtitles أين هذا الولد الذى سيجلب لى القهوة باللبن؟
    Promotion d'une conversation mondiale : réseau de < < Dialogue cafés > > UN الترويج لمحادثة عالمية: شبكة المقاهي الحوارية
    Les attentats terroristes dirigés récemment contre des établissements serbes et albanais dans les zones urbaines, notamment des attaques à la grenade dirigées contre des cafés et des boutiques, sont particulièrement préoccupants. UN فقد شملت أعمال الارهاب المتزايد مؤخرا ضد المؤسسات الصربية واﻷلبانية في المناطق الحضرية هجمات بالقنابل اليدوية على المقاهي والمتاجر، وهو أمر يدعو إلى القلق الشديد.
    L'orateur ne comprend pas pourquoi on estime qu'il est plus important de rénover les cafés que l'équipement technique. UN وأعرب عن عدم قدرته على فهم أسباب اعتبار تجديد المقاهي أهم من تجديد المعدات الفنية.
    Ils ont abandonné. Ils ont enterré une boite vide, ont déménagé bu des cafés, regardé des films. Open Subtitles تخلوا عنها ، إنهم مجرد أجساد فارغة تجوب الأرض يشربون قهوة بالحليب و يشاهدون الأفلام
    Je n'ai pas de plâtre à enlever, d'imitations à faire, ou de cafés. Open Subtitles ليس لدي جبس ليزال أو أي أحد لأقلده ولا قهوة لأحضرها
    Un participant a indiqué que les personnes ciblées qui découvrent qu'elles sont sous surveillance commencent souvent à employer un langage codé et à utiliser les cafés Internet et du logiciel sophistiqué pour protéger leurs ordinateurs. UN وأشار أحد المشاركين إلى أن الأشخاص المستهدفين الذين يصبحون على بيّنة من أنهم خاضعون للمراقبة غالبا ما يبدأون في التحدث بالرموز وارتياد مقاهي الإنترنت واستخدام برمجيات متطورة لحماية حواسيبهم.
    Les filles qui travaillent dans les restaurants et les cafés courent également un grand risque d'être entraînées dans la prostitution. UN كما يشتد خطر الانزلاق إلى البغاء أمام الفتيات العاملات في المطاعم والمقاهي.
    On porte juste des pantalons moulants en buvant des cafés. Open Subtitles نحن فقط نرتدي السراويل الضيقه و نشرب القهوه
    Vingt nouveaux < < Dialogue cafés > > sont à l'étude. UN ويجرى حاليا النظر في إنشاء عشرين مقهى حواريا جديدا.
    Les visiteurs ont fait le tour de zones productrices de coca ainsi que de plantations licites de cafés sélectionnés, de cacao, de cœurs de palmiers et d'huile de palme. UN وشملت الزيارة مناطق زراعة الكوكا، وكذلك مزارع مشروعة لأنواع البن الفريدة النوعية والكاكاو ولب النخيل وزيت النخيل.
    Oui, je crois que deux cafés, ça serait bien. Open Subtitles نعم, اثنان قهوه
    37 autres cafés, et vous êtes allés dans un en particulier, à deux pâtés de maison du défendeur ? Open Subtitles يوجد 37 مقهى آخر و أنت ذهبتَ إلى ذلك المقهى بالتحديد على بعد حيّين من منزل المدّعى عليه ؟
    Excusez-moi, deux cafés, noirs. Open Subtitles لو سمحت, قهوتان
    Le Fonds avait organisé des campagnes de sensibilisation dans les médias et avait diffusé l'information à la base à travers des services d'aide par téléphone, des associations de jeunes et des cafés où étaient distribués des préservatifs. UN ونظم الصندوق حملات بوسائط الإعلام لإيجاد الوعي ونشر المعلومات على مستوى القاعدة الشعبية من خلال وسائل مثل خطوط الهاتف المباشرة، وأندية الشباب، ومقاهي التزويد المجاني بالواقيات الذكرية.
    Beaucoup de foyers ont un ordinateur, et il y a des cafés Internet même dans les villages. UN وهناك حاسوب لدى أسر عديدة، كما أن هناك مقاه لشبكة الإنترنت حتى في القرى.
    Il y a 5 ans, on était assises sur Chestnut avec nos cafés froids. Open Subtitles "منذُ خمسة سنوات , كنا نجلس على "شيستو مع قهوتنا الباردة
    Deux vrais cafés, ma puce, sans mousse. Open Subtitles .قهوتين عاديتين ,بتلة نباتية ,من دون رغوة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد