Mais on pourrait tenir nos tasses et siroter nos cafés. | Open Subtitles | بس كده ممكن نمسك كوبايات القهوة ونشرب القهوة |
Vous pouvez allez chercher des cafés et revenez plus tard parce que j'ai d'autres endroits à vous faire vérifier. | Open Subtitles | رُبما يجب عليكم شُرب بعض القهوة والعودة , لإنه هناك مكان أخر أريد منكم تفحصه |
Vous pouvez allez chercher des cafés et revenez plus tard parce que j'ai d'autres endroits à vous faire vérifier. | Open Subtitles | رُبما يجب عليكم شُرب بعض القهوة والعودة , لإنه هناك مكان أخر أريد منكم تفحصه |
Cependant, cet objectif original a été obscurci par la multiplication sauvage de ces “cafés”. | UN | ولكن هــذا الهدف اﻷصلي قد طمسته الزيادة الحادة التي حصلــت فــي عــدد هذه المقاهي. |
Après trois cafés cubains, ses photos deviennent un peu floues. | Open Subtitles | ثلاث قهوة كوبية هنا تصاويره لها طابع الذعر |
J'ai roulé dans tout le pays, et j'allais dans différents cafés. | Open Subtitles | كنتُ أقود السيارة حول المدينة وأذهب إلى مقاهي مختلفة. |
Les soldats étaient des habitués bien connus de propriétaires et du personnel des restaurants et cafés du quartier. | UN | وكانوا من الزبن المنتظمين المعروفين لدى مالكي المطاعم والمقاهي في المنطقة ولدى العاملين هناك. |
Si je n'ai pas reçu 1000$ en bons de réduction pour des cafés d'ici 2 heures, la bombe attachée à votre partenaire explosera. | Open Subtitles | إن لم أحصل على 1000 دولار من بطاقات القهوة المجانية خلال ساعتين ستنفجر القنبلة المربوطة على بطن شريكك |
Ces idiots mettent tellement de fruits, cafés et de merdes dans leurs cocktails, que je pourrais leur servir du kérosène. | Open Subtitles | هؤلاء الحمقى يضعون الكثير من الفواكه القهوة و القاذورات بمشروباتهم، بإمكاني أن أقدّم لهم وقود الطائرات |
C'est une bonne journée quand il y a plus de ventes que de cafés. | Open Subtitles | تعلم أنّه يوم جيّد عندنا يزيد عدد مرات البيع عن القهوة. |
J'ai pris 9 cafés et 3 repas dans ma voiture aujourd'hui. | Open Subtitles | لقد كان تسعة القهوة وثلاث وجبات في اليوم سيارة. |
Je suis vraiment désolé, ça c'est un "petit" café, ça ne concerne que les cafés à partir du "medium". | Open Subtitles | أنا أعتذر بشدة ، ولكن ذلك الكوب حجمه أربع وأربعين وكوب القهوة الكبير حجمه عشرون |
Où il est passé le type avec vos cafés ? | Open Subtitles | أين هذا الولد الذى سيجلب لى القهوة باللبن؟ |
Promotion d'une conversation mondiale : réseau de < < Dialogue cafés > > | UN | الترويج لمحادثة عالمية: شبكة المقاهي الحوارية |
Les attentats terroristes dirigés récemment contre des établissements serbes et albanais dans les zones urbaines, notamment des attaques à la grenade dirigées contre des cafés et des boutiques, sont particulièrement préoccupants. | UN | فقد شملت أعمال الارهاب المتزايد مؤخرا ضد المؤسسات الصربية واﻷلبانية في المناطق الحضرية هجمات بالقنابل اليدوية على المقاهي والمتاجر، وهو أمر يدعو إلى القلق الشديد. |
L'orateur ne comprend pas pourquoi on estime qu'il est plus important de rénover les cafés que l'équipement technique. | UN | وأعرب عن عدم قدرته على فهم أسباب اعتبار تجديد المقاهي أهم من تجديد المعدات الفنية. |
Ils ont abandonné. Ils ont enterré une boite vide, ont déménagé bu des cafés, regardé des films. | Open Subtitles | تخلوا عنها ، إنهم مجرد أجساد فارغة تجوب الأرض يشربون قهوة بالحليب و يشاهدون الأفلام |
Je n'ai pas de plâtre à enlever, d'imitations à faire, ou de cafés. | Open Subtitles | ليس لدي جبس ليزال أو أي أحد لأقلده ولا قهوة لأحضرها |
Un participant a indiqué que les personnes ciblées qui découvrent qu'elles sont sous surveillance commencent souvent à employer un langage codé et à utiliser les cafés Internet et du logiciel sophistiqué pour protéger leurs ordinateurs. | UN | وأشار أحد المشاركين إلى أن الأشخاص المستهدفين الذين يصبحون على بيّنة من أنهم خاضعون للمراقبة غالبا ما يبدأون في التحدث بالرموز وارتياد مقاهي الإنترنت واستخدام برمجيات متطورة لحماية حواسيبهم. |
Les filles qui travaillent dans les restaurants et les cafés courent également un grand risque d'être entraînées dans la prostitution. | UN | كما يشتد خطر الانزلاق إلى البغاء أمام الفتيات العاملات في المطاعم والمقاهي. |
On porte juste des pantalons moulants en buvant des cafés. | Open Subtitles | نحن فقط نرتدي السراويل الضيقه و نشرب القهوه |
Vingt nouveaux < < Dialogue cafés > > sont à l'étude. | UN | ويجرى حاليا النظر في إنشاء عشرين مقهى حواريا جديدا. |
Les visiteurs ont fait le tour de zones productrices de coca ainsi que de plantations licites de cafés sélectionnés, de cacao, de cœurs de palmiers et d'huile de palme. | UN | وشملت الزيارة مناطق زراعة الكوكا، وكذلك مزارع مشروعة لأنواع البن الفريدة النوعية والكاكاو ولب النخيل وزيت النخيل. |
Oui, je crois que deux cafés, ça serait bien. | Open Subtitles | نعم, اثنان قهوه |
37 autres cafés, et vous êtes allés dans un en particulier, à deux pâtés de maison du défendeur ? | Open Subtitles | يوجد 37 مقهى آخر و أنت ذهبتَ إلى ذلك المقهى بالتحديد على بعد حيّين من منزل المدّعى عليه ؟ |
Excusez-moi, deux cafés, noirs. | Open Subtitles | لو سمحت, قهوتان |
Le Fonds avait organisé des campagnes de sensibilisation dans les médias et avait diffusé l'information à la base à travers des services d'aide par téléphone, des associations de jeunes et des cafés où étaient distribués des préservatifs. | UN | ونظم الصندوق حملات بوسائط الإعلام لإيجاد الوعي ونشر المعلومات على مستوى القاعدة الشعبية من خلال وسائل مثل خطوط الهاتف المباشرة، وأندية الشباب، ومقاهي التزويد المجاني بالواقيات الذكرية. |
Beaucoup de foyers ont un ordinateur, et il y a des cafés Internet même dans les villages. | UN | وهناك حاسوب لدى أسر عديدة، كما أن هناك مقاه لشبكة الإنترنت حتى في القرى. |
Il y a 5 ans, on était assises sur Chestnut avec nos cafés froids. | Open Subtitles | "منذُ خمسة سنوات , كنا نجلس على "شيستو مع قهوتنا الباردة |
Deux vrais cafés, ma puce, sans mousse. | Open Subtitles | .قهوتين عاديتين ,بتلة نباتية ,من دون رغوة |