Tout ceci a déjà été noté dans le cahier et ne peut être modifié. | Open Subtitles | لقد كتبت أسماؤهم في المذكرة ، لذا لا مجال لتجنب ذلك |
Je connais déjà l'endroit où se cachent ces bandits. Vous l'apprendrez avec mon cahier. | Open Subtitles | وقد حددت أيضاً موقعهم الذي يختبئون و الذي سأرسله مع المذكرة |
:: cahier thématique : Indicateurs de la violence à caractère sexuel. | UN | :: دفتر مواضيعي صغير: مؤشرات العنف ضد المرأة. |
Mais crois bien ce qu'il y a dans ce cahier. | Open Subtitles | ولكن ثِق بِما هو مدونٌ في هذا الدفتر |
ii) Diminution du nombre moyen de semaines qui s'écoulent entre la finalisation du cahier des charges et la passation des marchés | UN | ' 2` انخفاض متوسط عدد الأسابيع التي تفصل بين إصدار كراسة الشروط النهائية ومَنْح العقد |
Le problème remontait au choix des critères d'évaluation technique dans le cahier des charges. | UN | وكانت المشكلة ناجمة عن معايير التقييم الفني، بدءاً من بيان الأعمال. |
:: Examen et approbation du cahier des charges par la Division des achats | UN | :: قيام شعبة المشتريات بالأمم المتحدة باستعراض بيان العمل والموافقة عليه |
Tu sais, le cahier vert où tu notes les tactiques de jeu ? | Open Subtitles | اكيد, ما الذي حصل ؟ حسناً, أنت تعرف بان تلك المذكرة الخضراء التي تستخدمها للكتابة |
Mais... Mello devait aussi vouloir devenir le successeur de L. Dans ce cas, il est probable que Mello ait essayé de devancer Near et ait tout fait pour récupérer le cahier. | Open Subtitles | ميلو أيضاً كان في الطريق ليصبح وريث إل ، لذا فهو يحاول أن يثبت نفسه بالحصول على المذكرة قبل نير |
C'est un cahier qui peut tuer. Ça serait pas étonnant s'il était vivant ! | Open Subtitles | إنها المذكرة التي تقتل الناس ، لن يكون من الغريب أن تكون حية |
Navré, M. le juge, mais je trouve ça pratique qu'elles n'aient pas la déclaration du témoin sur un cahier ou un bout de papier de la même décennie du crime. | Open Subtitles | المعذرة حضرتك لكنني أجده ملائماً كثيراً أنهما لا تملكان بيان الشاهدة مدوناً على دفتر أو على قصاصة من نفس زمن حدوث ذلك |
Le journal de mes rêves, mon cahier fantasque, mon carnet de souhaits, mes poèmes... | Open Subtitles | ..حسنا , هذا هو دفتر أحلامي ..سجل النزوات دفتر الأمنيات |
Si c'est un jeu vidéo, pourquoi ce cahier ? | Open Subtitles | باعتبارها لعبة فيديو لم تستخدم دفتر ملاحظات؟ |
Avec ta force maléfique, maudis celles qui ont leurs noms sur ce cahier. | Open Subtitles | بقوتك إلعن أولئك المكتوبة أسماؤهن على الدفتر |
Pour les autres filles sur le cahier ? | Open Subtitles | ماذا عن الفتيات الأخريات الموجودة أسماءهن في الدفتر ؟ |
ii) Réduction du nombre de jours entre l'établissement définitif du cahier des charges et la passation des marchés | UN | ' 2` خفض عدد الأيام التي تفصل بين كراسة الشروط النهائية ومنح العقد |
Le Groupe des marchés, qui fait partie de la Section des achats, a offert une formation aux fonctionnaires chargés de l'établissement du cahier des charges. | UN | وشرعت وحدة العقود التابعة لقسم المشتريات في تدريب الموظفين المشاركين في إعداد بيان الأعمال الأولي. |
Le cahier des charges n'a pas encore été établi en attendant l'allocation des sites autorisés. | UN | لم يُشرع بعد في إعداد بيان العمل في انتظار تخصيص المواقع المأذون بها. |
- Je n'ai qu'un cahier ordinaire. - Qa fera I'affaire. | Open Subtitles | ـ كل مالدي هي مفكرة عادية ـ إنها تفي بالغرض |
Et quand tu mourras, c'est moi qui écrirai ton nom dans mon propre cahier. | Open Subtitles | سأكونُ أنا من يكتبُ إسمك في مذكرة الموت خاصتي |
J'avais ce petit cahier... et à chaque fois que je rencontrais un noir, je l'écrivais dans mon cahier. | Open Subtitles | كانلديّدفترصغير.. وفي كل مرة كنت أقابل شخصاً أسوداً جديداً، كنتُ أضع علامة في دفتري. |
Incidences possibles des propositions visant à réduire les coûts sur le cahier | UN | مقترحات لتقليل التكاليف يمكن أن تؤثر على نطاق المشروع وجودته |
Il est bien prévu d'établir un cahier des charges pour le camp de 200 personnes, mais on ne sait pas si ce cahier sera adapté à l'exécution de la procédure d'achat. | UN | ومع أن هناك خطة لوضع بيان أعمال للمعسكر الذي يستوعب 200 شخص، لا يزال من غير الواضح ما إذا كان بيان الأعمال مناسباً لتحقيق أهداف عملية الشراء. |
Le cahier des charges a été révisé et un nouvel appel d'offres devrait être lancé sous peu. | UN | وقد تم تنقيح نطاق العمل لأغراض إعادة طرح المناقصات ويُتوقع أن يصدر في وقت قريب. |
J'ai son cahier, je dois aller lui porter. Fais tes devoirs ! | Open Subtitles | أمّـي، لقـد أخذت دفتره ويجب أن اُعيده إليـه وإلا سيعاقب |
:: cahier des charges publié par le Service des achats : premier trimestre de 2005 | UN | :: بيان عمل صادر عن خدمات الأمم المتحدة للمشتريات: الربع الأول من عام 2005. |
La première phase a débuté en août 2001 et doit permettre de passer en revue les études antérieures de l'ONU et d'établir un cahier des charges. | UN | يتمثل هدف المرحلة الأولى التي بدأت في آب/أغسطس 2001 في استعراض الدراسات التي سبق للأمم المتحدة أن أجرتها، ووضع بيان للعمل. |