ويكيبيديا

    "caisses de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • صناديق من
        
    • صناديق المعاشات
        
    • صندوقا من
        
    • صندوق من
        
    • وصناديق المعاشات
        
    • الخزينة
        
    • لصناديق المعاشات
        
    • صندوق المعاشات
        
    • خزائن
        
    • صناديق تحتوي
        
    • صندوق ذخيرة
        
    • صندوقاً من
        
    • من صناديق
        
    Je veux dire, qui veux se faire tuer pour quelques caisses de bibine ? Open Subtitles اعني من يريد أن يُقتل من أجل عدة صناديق من الخمر
    Sept caisses de munitions ont été découvertes à bord de deux bateaux se dirigeant vers le Kosovo sur la rivière Beli Drim, près du point de passage de frontière de Sud Morina. UN وجرى ذلك في نهر بيلي دريم، بالقرب من المعبر الحدودي جنوب مورينا، عندما عُثر على سبعة صناديق من الذخيرة على متن قاربين متجهين إلى كوسوفو.
    En Colombie et au Pérou, les avoirs des caisses de pension sont réduits aussi. UN وما زالت أصول صناديق المعاشات التقاعدية في كولومبيا وبيرو صغيرة أيضا.
    Cette embarcation a accosté du côté bosniaque pour décharger 30 caisses de bière. UN ورسا القارب في الجانب البوسني ليفرغ ٣٠ صندوقا من البيرة.
    On estime qu'il exporte 90 000 caisses de bananes par mois. UN ويقدّر أن هذه الصادرات تبلغ 000 90 صندوق من الموز شهريا.
    Au Chili, les caisses de retraite montrent la voie. UN وصناديق المعاشات التقاعدية تتقدم غيرها في شيلي.
    Organisation de réunions mensuelles avec l'équipe de pays des Nations Unies pour renforcer les synergies et la coopération afin d'aider le Gouvernement ivoirien à rétablir l'autorité de l'État, à centraliser les caisses de l'État et à rétablir la cohésion sociale UN عقد اجتماعات شهرية مع فريق الأمم المتحدة القطري لتعزيز التآزر والتعاون لدعم الحكومة بشأن القضايا ذات الصلة لبسط سلطة الدولة، ومركزية الخزينة والتماسك الاجتماعي
    Au Maroc, le statut juridique et financier des caisses de retraite a été révisé et le montant des retraites minima a été augmenté. UN وفي المغرب تم تنقيح المركز القانوني والمالي لصناديق المعاشات كما تمت زيادة الحد الأدنى للمعاش.
    Quand nous sommes arrivés à Lubutu, major Kanyamibwa il a tué quatre jeunes garçons parce qu'ils ont refusé de transporter des caisses de cartouches. UN وعندما وصلنا إليها، كان الرائد كانياميبوا قد قتل بالفعل ٤ شبان ﻷنهم رفضوا نقل صناديق من الخرطوش.
    Le Groupe a également appris que des caisses de munitions et des armes étaient positionnées à cet endroit et que l’opération était financée depuis le Ghana. UN وأبلغ الفريق أيضا عن رؤية صناديق من الذخيرة والأسلحة في ذلك الموقع، وعن تقديم التمويل للعملية عن طريق غانا.
    En plus de drogue et d'armes, ils ont saisi six caisses de marchandises volées. Open Subtitles و بجانب وجود الكثير من المخدرات و الأسلحة صادروا ستّة صناديق من الأغراض المسروقة
    Par ailleurs, les caisses de retraite peuvent, en tant qu'investisseurs institutionnels, contribuer au développement des marchés de capitaux nationaux. UN وبالإضافة إلى ذلك، تستطيع صناديق المعاشات التقاعدية بصفتها مؤسسات استثمارية أن تساهم في تنمية الأسواق المالية المحلية.
    Les techniques utilisées sont conformes à celles en usage dans la plupart des caisses de retraite. UN واﻷساليب المستخدمة لقياس عائد الاستثمار تتفق مع المعايير التي تستخدمها معظم صناديق المعاشات التقاعدية.
    La Caisse, qui a entrepris en 1960 de diversifier ses placements par région et par devise, est l'une des caisses de retraite les plus diversifiées du monde. UN وقد جعل تنويع اﻷصول جغرافيا وحسب العملات، منذ ١٩٦٠، الصندوق من أكثر صناديق المعاشات التقاعدية تنويعا في العالم.
    Là encore, à la suite du départ d'Iraq du général de corps d'armée Hussein Kamel et de la présentation de 150 caisses de documents sur le site de la ferme d'Haidar, la Commission a conclu qu'il y en avait d'autres. UN وقد خلصت اللجنة في هذه الحالة أيضا، وبعد مغادرة الفريق حسين كامل حسن للعراق وما تلا ذلك من تقديم ١٥٠ صندوقا من الوثائق في مزرعة حيدر للدجاج، إلى أنه يوجد المزيد من هذه الوثائق.
    52. Le 22 avril, à Vracenovici, la police a autorisé un camion qui transportait une quarantaine de caisses de bière à passer en Bosnie-Herzégovine. UN ٥٢ - وفي ٢٢ نيسان/ابريل، سمحت الشرطة في غراشينوفيشي لشاحنة محملة بنحو ٤٠ صندوقا من الجعة بالعبور الى البوسنة والهرسك.
    Le 12 juin, une voiture pleine d'articles d'épicerie et une voiture transportant 20 caisses de bière ont pu ainsi entrer en Bosnie-Herzégovine. UN وفي ١٢ حزيران/يونيه سمح لعربة محملة بمواد البقالة وعربة محملة ﺑ ٢٠ صندوقا من زجاجات البيرة بالعبور الى البوسنة.
    Nous avons demandé 20 caisses de mélasse, c'est ce que vous trouverez. Open Subtitles لدينا عشرون صندوق من العسل الأسود. هذا ما سوف تجده.
    1 000 mitraillettes contre 10 000 caisses de whisky. Open Subtitles ألف بندقية آلية مقابل عشرة آلاف صندوق من الويسكي.
    :: Les sociétés de gestion de mutuelles d'investissement et les caisses de retraite; UN :: الشركات التي تدير مؤسسات الاستثمارات الجماعية وصناديق المعاشات.
    373. Un des derniers actes du gouvernement du général Ubico, avant qu'il ne remette son mandat, fut de rembourser la " dette anglaise " pour laisser vides les caisses de l'Etat. UN ٣٧٣- وكان أحد آخر أفعال حكومة الجنرال أوبيكو قبل التخلي عن الحكم هو تسديد " الدين الانكليزي " ، مما ترك الخزينة العامة خاوية.
    Le contexte antérieur a rehaussé l’impact positif que les caisses de pension ont eu sur le développement des marchés financiers chiliens. UN وكانت هناك تطورات أولية معينة حفزت التأثير اﻹيجابي لصناديق المعاشات التقاعدية في تطور اﻷسواق المالية الشيلية.
    D'après l'auteur, le service des impôts a accepté la déduction des cotisations versées à des caisses de retraite dans certains cas, y compris le sien en 1990 et 1991. UN ونقلا عن صاحب البلاغ، وافقت السلطات الضريبية على خصم هذه الاشتراكات في صندوق المعاشات التقاعدية في بعض الحالات، كما كانت الحال بالنسبة لصاحب البلاغ نفسه في عامي ١٩٩٠ و ١٩٩١.
    Les conseillers économiques du Président élu Gyude Bryant craignent qu'une fois que celui-ci entrera en fonctions, il ne trouve les caisses de l'État vides. UN وتوقع المستشار الاقتصادي للرئيس المنتخب غيود براينت أنهم بمجرد توليهم الحكم سيجدوا خزائن الدولة فارغة.
    Les parties s'opposent sur l'adéquation de la colle achetée pour la fermeture de caisses de produits comestibles destinés à un client tiers, en Italie. UN كان الطرفان في حالة نزاع بخصوص مدى مناسبة الغراء المشترى لغلق صناديق تحتوي على مواد غذائية، وكان مقصد هذه الصناديق هو طرف ثالث في إيطاليا.
    Ce soldat, qui était responsable de la logistique de l'opération, a indiqué que cet envoi d'armes comprenait 26 obus de mortier de 82 millimètres, 10 mines et 22 caisses de munitions pour AK-47. UN وأشار هذا الجندي، الذي كان يضطلع بالمسؤولية عن سوقيات العمليات، إلى أن الأسلحة الموردة تضمنت 26 قذيفة هاون عيار 82 مليمترا، وعشرة ألغام، و 22 صندوق ذخيرة لازمة لبنادق AK-47s.
    16 caisses de fusils. On en a perdu une en chemin. Open Subtitles ستة عشر صندوقاً من البنادق فقدنا واحداً في الطريق
    J'ai encore beaucoup de tonnes de cargaison, beaucoup de caisses de vin attendant en-dessous de l'horizon. Open Subtitles لديّ أطنان من البضائع, ومزيد من صناديق النبيذ. التي تنتظر فقط خلف الحدود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد