Ce dernier en a récemment transféré un certain nombre (non confirmé) dans un ancien camp d'entraînement militaire à Mogadiscio. | UN | وقامت الحكومة في الآونة الأخيرة بنقل عددا غير مؤكد منهم إلى معسكر التدريب العسكري السابق في مقديشو. |
camp d'hébergement en dur destiné à accueillir les contingents de l'AMISOM | UN | معسكر إيواء ذي جدران صلبة لخدمة قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Maintien d'un camp d'officiers comptant 127 officiers | UN | الإبقاء على معسكر لكبار الضباط يوجد فيه 127 ضابطاً |
Il a encouragé les résidents du camp d'Achraf à coopérer avec les autorités iraquiennes. | UN | وحث سكانَ مخيم أشرف على التعاون مع السلطات العراقية وعلى الانتقال من المخيم. |
Le bureau de chantier de Zhejiang était aussi situé dans cette région, tout comme un camp d'hébergement de 850 salariés. | UN | وكان في هذه المنطقة أيضا مكتب شركة زيجيانغ على أرض الموقع، كما كان فيها مخيم مجهز ل850 شخصا. |
Il n'y a pas de camp d'entraînement d'Al-Qaida sur le territoire pakistanais. | UN | لا توجد أية معسكرات تدريب تابعة لتنظيم القاعدة في الأراضي الباكستانية. |
Les gens n'aiment pas le souvenir de ce camp d'internement. | Open Subtitles | لا يحب الناس تذكيرهم حول معسكر الإعتقال هذا |
Je suis sorti du camp d'entraînement et j'ai réalisé que ce n'était pas mon truc. | Open Subtitles | أنا فقط حصلت على معسكر أوتا وأدركت لم يكن حقا شيء بلدي. |
Non, c'est un camp d'été spécial pour les enfants comme elle, pour les soigner. | Open Subtitles | إنه معسكر صيفي مميز للأولاد الذين هم مثلها كي يصحح سلوكهم |
Ça veut dire que je peux éviter le camp d'entraînement ? | Open Subtitles | هل هذا يعني أني تخطيت مرحلة معسكر المجندين المبتدئين؟ |
La population masculine adulte est soumise à la conscription et doit, pendant un peu plus de trois ans, participer à des exercices hebdomadaires et à un camp d'entraînement annuel de quinze jours. | UN | ويخضع السكان الذكور البالغون للتجنيد الإلزامي بطريق القرعة الذي يقتضي الخدمة بدوام جزئي لأكثر قليلا من ثلاث سنوات لأداء تدريبات أسبوعية وحضور معسكر سنوي لمدة 15 يوما. |
Dans un camp d'entraînement de Al-Shabaab à proximité de Kismayo, environ 120 filles apprennent les techniques du renseignement, à transporter des explosifs et à conduire. | UN | ولدى حركة الشباب بالقرب من كيسمايو معسكر لتدريب حوالي 120 فتاة حيث تتعلم الفتيات تقنيات جمع المعلومات الاستخباراتية ونقل المتفجرات وقيادة المركبات. |
Elle te fait te sentir comme la fille au camp d'obèses qui s'est faite attrapée en train de manger son dentifrice. | Open Subtitles | انها تجعلك تشعرين بأنك تلك الفتاه من مخيم البدناء التي تم الامساك بها وهي تأكل معجون الاسنان |
Tout cela a commencé avec nos pauvres enfants traumatisés au retour d'un camp d'été au rabais. | Open Subtitles | أتعلمون، بدأ كل هذا مع صدمة تلقاهاأطفالنا المساكين من مخيم صيفي قليل التكاليف |
La population réfugiée somalie recevant une assistance est actuellement hébergée dans un camp d'urgence à Aden. | UN | وتوجد مجموعة اللاجئين الجاري مساعدتها في مخيم للطواريء في عدن. |
De nouveaux locaux destinés aux activités féminines ont été inaugurés au camp d'Am'ari et une organisation locale a entrepris la construction de nouvelles installations au camp de Fara'a. | UN | وتم افتتاح مرافق جديدة لبرامج المرأة في مخيم اﻷمعري، وتولت منظمة محلية إنشاء مرافق أخرى في مخيم الفارعة. |
De nouveaux locaux destinés aux activités féminines ont été inaugurés au camp d'Am'ari et une organisation locale a entrepris la construction de nouvelles installations au camp de Fara'a. | UN | وتم افتتاح مرافق جديدة لبرامج المرأة في مخيم اﻷمعري، وتولت منظمة محلية إنشاء مرافق أخرى في مخيم الفارعة. |
Une autre école était en cours de construction pour remplacer des locaux délabrés au camp d'El Buss. | UN | وهناك مدرسة أخرى قيد البناء لتحل محل مدرسة متصدعة في مخيم البص. |
Aucun camp d'entraînement d'Al-Qaida n'a été installé sur le territoire vietnamien. | UN | ولا توجد أي معسكرات تدريب لتنظيم القاعدة في إقليم فييت نام. |
On n'a plus qu'à partager et on fiche le camp d'ici. | Open Subtitles | كل ماعلينا فعله هو التقسيم ثم نخرج من هنا |
Tu as l'air du petit gros intellectuel au camp d'été. | Open Subtitles | أنت تبدو مثل ذلك الصبي البدين في المعسكر |
- Super. Alors foutons le camp d'ici. J'ai repéré des empreintes plus grandes sur la rive. | Open Subtitles | رائع والان لنخرج من هنا لقد وجدت طبعات اقدام شيء اكبر نهاية الشاطىء |
Ma mère m'a forcée à aller à un camp d'été théâtral. | Open Subtitles | أرغمتني أمي علي الذهاب لمعسكر مسرح في الصيف |
Je fous le camp d'ici et je l'embarque. | Open Subtitles | لا، لا ،لا ،لا. سوف أرحل من هنا، وسآخذ هذه المرأة معي. |
Là tu parles, ma belle. Fichons le camp d'ici. | Open Subtitles | بدأتِ تتكلمين جيداً أيتها الصغيرة هيا لنذهب من هنا |
Chef présumé d'un camp d'entraînement d'AlQaida; | UN | ويشتبه في أنه كان قائداً لمخيم تدريب للقاعدة؛ |
Laissez-la partir, prenez mes clés, et foutez le camp d'ici. | Open Subtitles | أترك الفتاة و خذ المفاتيح و ارحل من هنا . موافق؟ |
Bien, alors règle ça rapidement, bébé, et nous allons foutre le camp d'ici. | Open Subtitles | حسناً، قمت بإنهائها بسرعة يا عزيزي. و لنرحل من هنا بغير عودة. |
Il a un revolver. Fichons le camp d'ici. | Open Subtitles | إنه إيرب ، وهو يطلق النار فلنخرج من هنا |
Mon camp d'été n'a pas servi à former des agents mais des délinquants. | Open Subtitles | معسكري الصيفي ما كان يتدرّب المشاركون، هو كان يدرّب الأشرار |