Directeur adjoint, Section des politiques commerciales agricoles, Ministère des affaires étrangères et du commerce, Canberra | UN | 2000 نائب مدير قسم سياسات التجارة الزراعية وزارة الشؤون الخارجية والتجارة، كانبيرا |
Directeur adjoint, Section des politiques commerciales agricoles, Ministère des affaires étrangères et du commerce, Canberra | UN | 2000 نائب مدير قسم سياسات التجارة الزراعية وزارة الشؤون الخارجية والتجارة، كانبيرا |
Directeur adjoint, Section des politiques commerciales agricoles, Ministère des affaires étrangères et du commerce, Canberra | UN | 2000 نائب المدير، قسم سياسات التجارة الزراعية وزارة الشؤون الخارجية والتجارة، كانبيرا |
Membre de la Commission de Canberra sur l'élimination des armes nucléaires. | UN | عضو لجنة كانبرا للقضاء على الأسلحة النووية. |
La 6e réunion du Groupe d'Oslo du 2 au 5 mai 2011 à Canberra a été consacrée à l'élaboration du manuel. | UN | وكرس الاجتماع السادس لفريق أوسلو، المعقود في كانبيرا بأستراليا، في الفترة من 2 إلى 5 أيار/مايو 2011، لإعداد ذلك الدليل. |
Les centres d'information à Canberra et en Afrique du Sud ont également fait des campagnes médiatiques ciblées à cette occasion. | UN | واضطلع أيضا مركزا الأمم المتحدة للإعلام في كانبيرا وجنوب أفريقيا بجهود توعية إعلامية محددة الهدف تتعلق بالتقرير. |
En 1996, la Commission Canberra sur l'élimination des armes nucléaires a préconisé, dans un premier temps, l'arrêt de l'état d'alerte des forces nucléaires. | UN | ففي عام 1996، حددت لجنة كانبيرا المعنية بإزالة الأسلحة النووية أن الخطوة الأولى هي إنهاء حالة استنفار القوات النووية. |
Cet ouvrage sera publié par le Service statistique du Canada au nom du Groupe de Canberra | UN | وستنشرها المؤسسة الإحصائية لكندا باسم فريق كانبيرا |
Vous avez été le premier collègue de la Conférence que j'ai rencontré, lorsque vous êtes venu à Canberra juste avant mon arrivée ici, et ça a été un plaisir pour moi que de travailler avec vous. | UN | وكنتم أول زميل التقيت به في هذه المهمة الراهنة عندما زرتم كانبيرا قبيل قدومي إلى هنا، وقد تمتعت بالعمل معكم. |
Janvier 1974 Conférence des juges d'Australasie à Canberra. | UN | مؤتمر القضاة الاستراليين في كانبيرا كانون الثاني/يناير 1974 |
le Premier Ministre et le Cabinet (Canberra) | UN | ديوان رئيس الوزراء ومجلس الوزراء، كانبيرا |
Le réseau extranet de communication régionale entre forces de police est relié au siège du vaste réseau d'Interpol à Lyon (France) via Canberra. | UN | وشبكة الشرطة الإقليمية للاتصالات عبر الشبكة الخارجية مرتبطة عبر كانبيرا بشبكة الإنتربول الواسعة التي تتخذ من ليون، فرنسا، مقرا لها. |
La tenue du registre sera assurée par le Bureau des licences et de la sécurité spatiales du Gouvernement australien à Canberra. | UN | وسيُحفظ السجل لدى مكتب الترخيص والأمان الفضائي التابع لحكومة أستراليا في كانبيرا. ـ |
Carrière 2005- Directeur, Direction de l'ONU et du Commonwealth, Ministère des affaires étrangères et du commerce extérieur, Canberra | UN | 2005 - حتى الآن موظف تنفيذي ، قسم الأمم المتحدة والكمنولث إدارة الشؤون الخارجية والتجارة، كانبيرا |
2001 Directeur, Direction de la politique commerciale agricole, Ministère des affaires étrangères et du commerce extérieur, Canberra | UN | 2001 موظف تنفيذي، قسم سياسة التجارة الزراعية، إدارة الشؤون الخارجية والتجارة، كانبيرا |
L'Ukraine attache également du prix aux conclusions et recommandations faites dans le rapport de la Commission de Canberra sur l'élimination des armes nucléaires. | UN | وتقدر أوكرانيا بالغ التقدير أيضاً الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة كانبيرا المعنية بإزالة اﻷسلحة النووية. |
Le Groupe de Canberra sur le capital social est un exemple de ces groupes d'étude. | UN | وكان فريق كانبرا المعني برأس مال الأسهم مثالا على مجموعة المدينة. |
Une déclaration a été faite par le représentant de l'Australie sur le rapport du Groupe de Canberra. | UN | وأدلى ممثل أستراليا أيضا ببيان بشأن تقرير فريق كانبرا. |
La rapport de la Commission de Canberra recommande que les États dotés de l'arme nucléaire prennent l'engagement politique d'éliminer les armes nucléaires. | UN | ويوصي تقرير لجنة كانبرا بالالتزام السياسي من قبل الــدول الحائزة لﻷسلحة النووية بالقضاء على اﻷسلحــة النووية. |
Mais le traitement à réserver aux logiciels originaux sera sans doute examiné plus avant par le Groupe de Canberra II à nouveau réuni. | UN | بيد أن من المتوقع أن يقوم فريق كامبيرا الثاني بمتابعة مسألة النسخ الأصلية للبرامج الحاسوبية خلال اجتماعه المقبل. |
Des conférences de donateurs tenues à Tokyo, Lisbonne, Bruxelles, Canberra, Oslo et, récemment, Dili, ont largement contribué au maintien de la coordination pendant la transition entre la phase de secours et de reconstruction et la phase de développement. | UN | وقامت مؤتمرات المانحين التي عُقدت في طوكيو ولشبونة وبروكسل وكانبيرا وأوسلو وأخيرا في ديلي، بدور أساسي في الحفاظ على التنسيق خلال المرحلة الانتقالية من الإغاثة وإعادة التأهيل إلى التنمية العادية. |
La Commission de Canberra a demandé instamment que l'on prenne immédiatement des mesures pour éliminer les armes nucléaires. | UN | وحثـت لجنة كامبرا على ضــرورة أن تتخـذ فورا تدابير عمليـة لإزالة الأسلحة النووية. |
Des manifestations spéciales ont été organisées à Ankara, à Bakou, à Beyrouth, à Canberra, à Dar es-Salaam (République-Unie de Tanzanie), à New Delhi, à Bruxelles, à Vienne et dans d'autres villes. | UN | وعُقدت فعاليات خاصة في أنقرة وباكو وبيروت وكانبرا ودار السلام (جمهورية تنزانيا المتحدة) ونيوديلهي وبروكسل وفيينا ومدنٍ أخرى. |
Le requérant, un fonctionnaire de l'UNOPS, a demandé le versement d'une somme forfaitaire pour un voyage de Canberra à Genève pour lui-même et sa famille. | UN | فقد طلب المدّعي، وهو موظف بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، المبلغ الإجمالي المقطوع له لغرض السفر من كانبيرّا إلى جنيف لنفسه وأسرته. |