Je m'associe à eux pour remercier sincèrement les Vice-présidents MM. G. J. Cano, D. Davis, N. Pavlovschi et tout particulièrement M. Chipungu, qui a également assuré les fonctions de Rapporteur. | UN | وبالنيابة عن اللجنة وباﻷصالة عن نفسي، أعرب عن شكري الخالص لنواب الرئيس اﻷربعة، السيد غ. خ كانو والسيد د. دافيس والسيد ن. بافلوفييتشي، وبخاصة السيد ب. |
Coordonnateur : José Ignacio Cano | UN | المنسق: خوسيه إغناسيو كانو |
À cette occasion, le Service de la Police judiciaire a classé comme «sicaires» les Colombiens Eduardo González Pineda et Hernán Cano Alvarez, ainsi que le Panaméen Fernando Castillo Quirós. | UN | وفي تلك المناسبة، صنفت هيئة التحقيقات القضائية لويس إدواردو غونزاليس بنيدا وهيرنان كانو ألمارس من كولومبيا، والبنمي فرناندو كاستيليو كورس، على أنهم قتلة مأجورون. |
18. Dans une communication datée du 14 juillet 1995, le Rapporteur spécial a dit craindre pour la vie de l'avocate d'un survivant du massacre de Barrios Altos, Gloria Cano Legua, qui avait reçu des menaces de mort en raison de ses activités. | UN | ٨١- وأعرب المقرر الخاص في رسالة مؤرخة في ٤١ تموز/يوليه ٥٩٩١ عن قلقه على حياة غلوريا كانو ليغوا، وهي محامية أحد من ظلوا على قيد الحياة بعد مذبحة باريوس ألتوس، بعد أن تلقت تهديدات بالقتل بسبب عملها. |
Osvaldo Alfonso et Marcelo Cano auraient été condamnés à 18 ans de prison et Marcelo López aurait été condamné à 10 ans de prison. | UN | وتفيد التقارير أنه تم إصدار الحكم على أوسبالدو ألفونسو ومارسيلو كانو بالسجن لمدة 18 عاماً، وعلى مارثيلو لوبيث بالسجن لمدة 10 أعوام. |
Le Prix UNESCO/Guillermo Cano a été présenté à Mónica González Mujica, en reconnaissance de son journalisme d'investigation pendant la dictature au Chili. | UN | وحازت الصحفية مونيكا غوانساليس موهيكا على جائزة اليونسكو/غيليرمو كانو تقديرا للتحقيقات الصحفية التي أجرتها أثناء الحكم الدكتاتوري في شيلي. |
Pickett commandait le quatrième groupe de la vingt-deuxième escadre aérienne basée à Soto Cano (Honduras), où l'hélicoptère aurait dû atterrir peu après 17 heures. | UN | وقد كان بيكيت قائد الكتيبة الرابعة للوحدة ٢٢ المحمولة جوا، التي تتمركز في سوتو كانو بهندوراس حيث كانوا يتوقعون أن يصلوا اليها بعد الساعة ٠٠/١٧ بوقت وجيز. |
22. Dans sa réponse datée du 9 octobre 1995, le gouvernement a indiqué que des mesures avaient été prises pour protéger la vie de Gloria Cano Legua et que rien ne permettait de dire que les menaces de mort étaient le fait des forces armées. | UN | ٢٢- وأفاد رد الحكومة المؤرخ في ٩ تشرين الأول/أكتوبر ٥٩٩١ بأن تدابير اتخذت لحماية حياة غلوريا كانو ليغوا. كما ردت الحكومة بأنه لا يوجد ما يدل على أن القوات المسلحة هي المسؤولة عن التهديدات بالقتل. |
Ce séminaire intitulé < < Le potentiel des médias : dialogue, compréhension mutuelle et réconciliation > > s'est accompagné de la remise du Prix mondial de la liberté de la presse UNESCO/Guillermo Cano 2009. | UN | وحملت هذه الحلقة الدراسية عنوان " طاقات وسائط الإعلام الكامنة: الحوار والتفاهم والتوفيق " ومنحت في إطارها جائزة اليونسكو/غييرمو كانو العالمية لحرية الصحافة لعام 2009. |
M. Cano (Nicaragua) (parle en espagnol) : Ma délégation se félicite d'avoir rejoint le consensus sur la résolution qui vient d'être adoptée, mais souhaite formuler une réserve quant au texte. | UN | السيد كانو (نيكاراغوا) (تكلم بالإسبانية): لقد سر وفدي أن ينضم إلى توافق الآراء بشأن القرار الذي اعتمد للتو. ولكن نود أن نعبر عن تحفظنا فيما يتعلق بالنص. |
42. Ignacio Cano, professeur au Département des sciences sociales de l'Université de l'État de Rio de Janeiro, a fait un exposé sur le rôle des préjugés raciaux dans le caractère meurtrier des opérations policières menées au Brésil. | UN | 42- وقدَّم إينياسيو كانو الأستاذ بقسم العلوم الاجتماعية في الجامعة الحكومية بريو دي جانيرو، عرضاً حول التمييز العنصري في الإجراءات المميتة التي تقوم بها قوات الشرطة في البرازيل. |
La société brésilienne, a expliqué M. Cano, est une société dont la structure est profondément marquée par les clivages sociéconomiques et le débat sur les inégalités et la discrimination a souvent porté sur la question de savoir si ces différences tenaient à la classe ou à la race. | UN | وأوضح السيد كانو أن البرازيل تعكس مجتمعاً تنظمه إلى درجة كبيرة الفوارق الاجتماعية - الاقتصادية وأن مناقشة أوجه اللامساواة والتمييز في هذا المجتمع تركزت في أحيان كثيرة على ما إذا كان أصل هذه الفوارق هو الشريحة الاجتماعية أو العِرق. |
M.Cano (Nicaragua) présente le projet de résolution A/C.5/57/L.95 au nom du Président. | UN | 94- السيد كانو (نيكاراغوا): قدم مشروع القرار A/C.5/57/L.95 نيابةً عن الرئيس. |
i) Marcelo Cano Rodríguez, militant de la Comisión Cubana de Derechos Humanos y Reconciliación Nacional (Commission cubaine des droits de l'homme et de la réconciliation nationale) à La Havane. | UN | (ط) مارسيلو كانو رودريغيس، ناشط في اللجنة الكوبية لحقوق الإنسان والمصالحة الوطنية، في هافانا. |
:: Del Cano Rise, N/O Marion Dufresne 2 (avec l'Afrique du sud), 2005 | UN | :: ديل كانو رايز (Del Cano Rise)، سفينة الأبحاث ماريون دوفران 2 (مع جنوب أفريقيا)، 2005 |
L'UNESCO a aussi décerné le prix mondial de la liberté de la presse UNESCO/Guillermo Cano qui distingue une personne, une organisation ou une institution ayant contribué d'une manière notable à la défense ou à la promotion de la liberté de la presse. | UN | وتقدّم اليونسكو أيضًا جائزة اليونسكو/غييرمو كانو العالمية لحرية الصحافة، التي تكرِّم بها شخصا أسهم، أو منظمة أو مؤسسة أسهمت، في الدفاع عن حرية الصحافة و/أو تعزيزها إسهاماً كبيراً. |
Guillermo Cano, rédacteur en chef d'El Espectador, et son reporter Luis Camacho. | Open Subtitles | (غييرمو كانو) رئيس تحرير جريدة اليسبكتادور ومراسله (لويس كاماتشو) |
Tu m'a rendu un acte encore détenu par une bande de voyous, ce qui veut dire que cette famille a toujours une dette envers Vicente Cano. | Open Subtitles | الذي يعني أن هذه العائلة لازالت مديونة لـ(فيسينتي كانو) |
Mr Cano, je- je sais que vous n'êtes pas intéressé par l'immobilier. | Open Subtitles | سيّد (كانو)، أعلم أنك غير مهتم بالعقارات |
L'UNESCO a indiqué que de nombreux cas d'arrestation et de détention de journalistes, parmi lesquels le lauréat du prix mondial de la liberté de la presse UNESCOGuillermo Cano, avaient été signalés. | UN | 45- وأشارت اليونسكو إلى تقارير بشأن حالات عديدة تعرض فيها صحفيون للاعتقال والحبس، منهم الفائز بجائزة غيليرمو كانو العالمية لحرية الصحافة، التي تمنحها اليونسكو(84). |