canon double de 35 mm, système missile " Amoun " | UN | مدفع مزدوج، عيار ٣٥ ملم، لمنظومة قذائف آمون |
Non, ces murs sont épais de 12 pieds, aucun canon ne peut les faire tomber. | Open Subtitles | لا, هذه الجدران هي 12 قدم سمكها, لا يمكن لاي مدفع اسقاطها. |
La fille que tu as banni, elle est plutôt canon. | Open Subtitles | حسناً .. تلك الفتاة الجميلة إنها مثيرة للغاية |
Sous prétexte d'une copine canon, il croit que tout le monde veut coucher avec lui. | Open Subtitles | لايعني أن لديه حبيبة مثيرة يعتقد بأن الجميع يريد ان يضاجعه ؟ |
Certainement. Ils ont visé cette dimension comme un boulet de canon. | Open Subtitles | لابد من ذلك، وصوبوها نحو هذا البُعد كطلقة المدفع |
mais si je récupère mon argent, alors c'est juste un mec canon avec qui j'ai couché un Samedi soir. | Open Subtitles | ولكن إذا استعدت مالي إذا فهو مجرد رجل ما مثير مارست الحب معه ليلة السبت |
Parmi les objets exposés, on trouve des outils en pierre fabriqués par les Polynésiens avant l'arrivée des mutins ainsi que des boulets de canon, une ancre et un canon sur affût provenant du HMAV Bounty. | UN | وتشمل المعروضات فيه أدوات حجرية من صنع أهالي بولينـيزيا في الفترة التي سبقت وصول المتمردين، بالإضافة إلى قذائف مدفعية ومرساة ومدفع دوار من آثار السفينة باونتي التابعة للبحرية الملكية البريطانية. |
Un canon à air comprimé ultra-rapide. Pas agréable, pour voyager. | Open Subtitles | السرعة العالية عن طريق مدفع طريقة سيئة للسفر |
Bien, maintenant qu'on sait comment fonctionne ce canon, on peut reconfigurer le bouclier pour faire dévier la charge de plasma. | Open Subtitles | حسنا, الآن أن نعرف كيف أن مدفع يعمل, يمكننا إعادة تكوين رام مغرفة لصرف البلازما المشحونة. |
Ils ont aussi une espèce de canon tracté par une locomotive. | Open Subtitles | و هم ايضا لدينهم مدفع متحرك علي القضبان هناك |
Même s'il était placé à un endroit stratégique, comme Washington DC, une seul canon à ions n'offrirait qu'une protection limitée à notre planète. | Open Subtitles | حسنا, سيدي. في مكان استراتيجي لنقل العاصمة واشنطون مدفع أيون واحد يزودنا بمدى دفاع بسيط بالنسبة لحجم كوكبنا |
Laissez libre cours à votre imagination. Là-dessous, je suis canon. | Open Subtitles | وتخيل أنني مثيرة جداً تحت كل هذه الثياب. |
T'as un canon à côté de toi qui veut baiser. | Open Subtitles | هنالك فتاة مثيرة في الخارج تريدك ان تضاجعها |
Il est beau ? Il est canon. Il met le feu. | Open Subtitles | كيف اصبحت انها مثيرة مثيرة جدا و تدخن ايضا |
Ils se sont disputés à cause d'un canon qu'on a trouvé... | Open Subtitles | على أية حال، إنكبوا على هذا المدفع الذي وجدناه |
J'ai besoin de savoir qui se tenait à côté du canon. | Open Subtitles | بروفيسور، أريد أن أعرف من كان متمركزاً بمحاذاة المدفع |
C'est dur de trouver un sorcier canon qui vit dans ce royaume. | Open Subtitles | يصعب إيجاد مشعوذ مثير ويعيش في هذه المملكة. |
Parmi les objets exposés, on trouve des outils en pierre fabriqués par les Polynésiens avant l'arrivée des mutins ainsi que des boulets de canon, une ancre et un canon sur affût provenant du HMAV Bounty. | UN | وتشمل المعروضات فيه أدوات حجرية من صنع أهالي بولينـيزيا في الفترة التي سبقت وصول المتمردين، بالإضافة إلى قذائف مدفعية ومرساة ومدفع دوار من آثار السفينة باونتي التابعة للبحرية الملكية البريطانية. |
Tu connaissais l'issue avant le premier coup de canon ! | Open Subtitles | كنت واثقاً من النتيجة قبل إطلاق قذائف المدافع |
de mission Peinture en fin Camion canon à eau non blindé, de 2 500 à 5 000 litres) | UN | شاحنة مدافع مائية غير مصفحة تتراوح سعتها من 500 2 لتر وحتى 000 5 لتر |
Si vous me trouvez carrément canon dans un de mes souvenirs, ça doit être que j'invente. | Open Subtitles | حسناً، إذا وجدتني جذابة للغاية في الذّاكرة، من المحتمل أنني أفتعل هذا، أيضاً. |
Tu dis ça de ton copain vraiment débile qui doit danser avec la cousine hideuse de la fille canon. | Open Subtitles | هذا ما يقال للصديق الخاسر الذي يجب أن يرقص مع.. ابنة العم القبيحة للفتاة المثيرة |
Bien que ces fusils soient généralement des armes à un seul canon utilisées exclusivement pour la chasse, elles peuvent avoir des effets meurtriers. | UN | وعلى الرغم من أن هذه البنادق ذات ماسورة واحدة عادة وتستخدم للصيد فقط، فإنها يمكن أن تكون فتاكة. |
14. < < Keepers of the Wisdom: local cultures, global perspectives > > , exposition photos, Département de l'information/canon | UN | 14- " حراس الحكمة: ثقافات محلية، مناظير عالمية " ، معرض للصور الفوتوغرافية، إدارة شؤون الإعلام/شركة كانون |
Je mets ça dans ta bouche, je presse la détente, l'expansion des gazes du canon fait exploser ta tête comme un melon. | Open Subtitles | سأضع هذا في فمك و أسحب الزناد ضغط الغازات التي في فوهة المسدس سيفجر رأسك مثل البطيخ الطازج |
Beaucoup de femmes me considèrent comme élegamment canon. | Open Subtitles | هناك الكثير من النساء تنظر لي وسيم بشكل أنيق. |
Y a des tonnes de mecs canon, à Miami. | Open Subtitles | أوه، يا إلهي، هناك ستعمل أن يكون العديد من الساخنة ميامي فاتنة. |
Je suis là à chevaucher les cuisses de ce type canon. | Open Subtitles | ها أنا أمتطي فخذا هذا الشاب الحزين و المثير |