8. Le 20 septembre, les Marines des États-Unis appartenant à la force multinationale sont entrés dans la ville de Cap-Haïtien sans rencontrer de résistance. | UN | ٨ - وفي ٢٠ أيلول/سبتمبر دخل مشاة بحرية الولايات المتحدة التابعين للقوة المتعددة الجنسيات مدينة كاب هايتيان دون مقاومة. |
Au cours de ces manifestations, des groupes armés ont endommagé ou détruit des véhicules et des locaux des Nations Unies à Cap-Haïtien et à Hinche. | UN | وخلال هذه المظاهرات، قامت جماعات مسلحة بإتلاف أو تدمير مركبات للأمم المتحدة ومبانيها في كاب هايتيان وهينش. |
Capacité de déploiement fournie sur les 3 bases d'opérations temporaires de Cap-Haïtien, Les Cayes et Gonaïves | UN | من خلال القدرة على الانتشار في 3 قواعد تشغيل مؤقت في كاب هايسيان وليه كاي وغوناييف |
:: Exploitation et entretien d'un laboratoire central à Port-au-Prince et de 3 laboratoires de base à Cap-Haïtien, à Gonaïves et aux Cayes | UN | :: تشغيل وصيانة مختبر مركزي في بور أو برانس و 3 مختبرات أساسية في كاب هاييتيان وغوناييف ولي كاييه |
Avis donnés au Ministère de la justice sur la création de tribunaux pour mineurs à Port-au-Prince et à Cap-Haïtien | UN | تقديم المشورة لوزارة العدل بشأن إنشاء محاكم الأحداث في بورت أو برانس وكاب هايتي |
Les deux personnes seront responsables des bureaux régionaux des Cayes et de Cap-Haïtien. | UN | وسيعهد إلى الموظفين بمسؤولية رقابية عن مكتبي ليز كاييز وكاب هايتيان الإقليميين. |
:: Visite au bureau de l'équipe de pays des Nations Unies à Cap-Haïtien | UN | :: زيارة فريق الأمم المتحدة القطري في كاب هاييسيان |
Ils ont également coordonné la livraison de fournitures scolaires à Cap-Haïtien, Mirabalis, Brande Savane, Donte et Fort Jacques. | UN | كما تولت الشؤون المدنية تنسيق إيصال مجموعات اﻷدوات المدرسية إلى كاب هايتين وميراباليس وبراند سافان ودونتي وفورت جاك. |
Une visite dans un tribunal de Cap-Haïtien a illustré nombre des difficultés associées à la juste application de la loi en Haïti. | UN | وتدل زيارة إلى محكمة قضائية في مدينة كاب هايتيان على العديد من التحديات المرتبطة بتطبيق القانون بصفة عادلة في هايتي. |
On espère que le parc industriel de Caracol situé à proximité de Cap-Haïtien créera jusqu'à 60 000 emplois. | UN | ومن المتوقع أن يوفر مجمع كاراكول الصناعي الواقع في كاب هايتيان 000 60 وظيفة. |
La force, qui comptait alors quelque 10 000 hommes, a continué son déploiement, notamment d'unités qui ont assuré le contrôle de Cap-Haïtien. | UN | واستمر وزع القوة المتعددة الجنسيات التي بلغ قوامها حتى ذلك الوقت ٠٠٠ ١٠ فرد، بما في ذلك الوحدات التي بسطت سيطرتها في مدينة كاب هايتيان. |
Dispensaires de base dans les centres de consultation de niveau I appartenant à l'ONU à Cap-Haïtien, aux Cayes et aux Gonaïves | UN | مستوصفات فرعية في عيادات الأمم المتحدة من المستوى الأول في كاب هايسيان وليه كاي وغوناييف |
Ces prévisions de dépenses couvrent le rapatriement de 538 personnels militaires, du matériel appartenant aux contingents, de 8 membres du personnel international et de 28 membres du personnel local aux fins de la fermeture du camp de base à Cap-Haïtien. | UN | وتغطي هذه التقديرات تكاليف اﻹعادة إلى الوطن بالنسبة ﻟ ٥٣٨ من اﻷفراد العسكريين ولمعدات مملوكة للوحدات وتكاليف ٨ موظفين دوليين و ٢٨ موظفا محليا فيما يتعلق بإغلاق معسكر القاعدة في كاب هايسيان. |
Celui de Cap-Haïtien n'a pas été créé, les juges n'ayant pas été sélectionnés et les travaux de réaménagement ayant subi des retards. | UN | ولم تُنشأ محكمة الأحداث في كاب هايسيان نظرا لعدم اختيار قضاة المحكمة وتأخر أعمال التجديد |
:: Entretien d'un laboratoire central à Port-au-Prince et de 3 laboratoires de base à Cap-Haïtien, aux Gonaïves et aux Cayes | UN | :: صيانة مختبر مركزي في بورت - أو - برانس و 3 مختبرات أساسية في كاب هاييتيان وغونائيف ولي كاي |
:: Exploitation et entretien d'un laboratoire central à Port-au-Prince et de 3 laboratoires de base à Cap-Haïtien, aux Gonaïves et aux Cayes | UN | :: تشغيل وصيانة مختبر مركزي في بور - أو - برنس و 3 مختبرات أساسية في كاب هاييتيان وغوناييف ولي كاييه |
Les efforts visant à reconfigurer et à réduire la composante militaire de la MINUSTAH se poursuivront, les militaires devant être déployés sur 21 sites regroupés autour des cinq pôles de sécurité suivants : Port-au-Prince, Gonaïves, Cap-Haïtien, Ouanaminthe et Léogâne. | UN | 9 - وسيواصل العنصر العسكري أيضا عملية إعادة التشكيل والتخفيض التدريجي، وسيتم نشره في 21 موقعا في 5 مراكز للأمن، وهي: بور - أو - برانس وغوناييف وكاب هايتي ووانامينت وليوغان. |
29. L'entreprise extérieure se charge de la production et du stockage de l'eau à Port-au-Prince, Cap-Haïtien et Gonaïves. | UN | ٢٩ - ومتعهد الخدمات مسؤول عن إنتاج المياه في بورت - أو - برنس وكاب هايتيان وغوناييف. |
:: Rencontre avec Louis Kebreau, archevêque de Cap-Haïtien | UN | :: لقاء مع الأب لويس كيبرو، رئيس أساقفة كاب هاييسيان |
Cap-Haïtien dispose de trois camps construits par la force multinationale, dont deux ont été repris le 1er avril 1995. | UN | ويوجد في كاب هايتين ثلاثة معسكرات أنشأتها هذه القوات، تم تسلم معسكرين منها في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٥. |
Capacité de déploiement fournie sur les 3 bases d'opérations temporaires de Cap-Haïtien, Les Cayes et Gonaïves | UN | من خلال القدرة على الانتشار في 3 قواعد تشغيل مؤقت في لي كاي وكاب هايسيان وغوناييف |
Midi Départ pour les Gonaïves ou Cap-Haïtien | UN | التوجه إلى غوناييف أو كاب هيسيان |
De petites équipes ont été mises en place à Jérémie, aux Cayes, à Cap-Haïtien, à Gonaïves et à Jacmel. | UN | وأرسلت أفرقة صغيرة إلى جيريمي، وليه كاييه، وكاب هايتين وغونايفز، وجاكميل. |
:: Construction de 2 nouvelles hélistations et modernisation de 38 hélistations existantes permettant des atterrissages de nuit (Les Cayes et Cap-Haïtien) | UN | :: بناء مهبطين جديدين من مهابط الطائرات العمودية، وتحديث 38 من مهابط الطائرات العمودية تتوفر فيها إمكانات الهبوط الليلي (لي كاييه وكاب هاييتيان) |
Quant à la présence maritime nationale, seules les bases de Port-au-Prince et de Cap-Haïtien disposent de capacités de base, et les donateurs se sont engagés à aider le Gouvernement à établir une base supplémentaire aux Cayes. | UN | وفي ما يتعلق بالقوات البحرية الوطنية، يقتصر امتلاك القدرات الأساسية على قاعدتي بورت - أو - برانس وكاب هاييسيان فقط، وقد تعهدت الجهات المانحة بالتبرع لمساعدة الحكومة على إقامة قاعدة إضافية في لي كاي. |
Agent d’entretien (Cap-Haïtien/Les Cayes) | UN | عامل نظافة )كاب هاييسين/لي كاي( |
Le bataillon de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) s'est déployé au Cap-Haïtien, où il a pris en charge la sécurité de l'aérodrome. | UN | واستلمت كتيبة بنغلاديش مسؤولية اﻷمن في بورت أو برنس التي كانت تتولاها كتيبة الاتحاد الكاريبي. |