Je ne justifie pas la violence, sous quelque forme que ce soit, car je pense que la paix et la stabilité sont dans l'intérêt de nos enfants. | UN | إنني لا أبرر العنف بأي شكل من أشكاله، لأنني أعتقد أن السلم والاستقرار بشير خير لأطفالنا. |
Je suggère de conserver deux articles distincts car je pense qu'ils portent en substance sur des questions différentes. | UN | وأنا أقترح الإبقاء عليهما منفصلتين لأنني أعتقد أن كل مادة تتناول مسائل موضوعية مختلفة. |
Je suis là car je pense que ça va être comme dans Game of Thrones. | Open Subtitles | هذا ليس سبب وجودنا هنا. نعم، أنا هنا لأنني أعتقد |
Laissez-moi parler à Buffy, car je pense qu'elle me comprend. | Open Subtitles | جايلز دعني أتحدث لبافي لأني أعتقد بأنك تفهمني |
- Allez, sérieusement... car je pense que toi et moi, nous deux, | Open Subtitles | لأنني اعتقد انني انا و انتِ , إثنان منّا |
Je pense que ce serait judicieux car je pense qu'elle peut avoir jouer un rôle dans cette histoire. | Open Subtitles | أظن المحامي سيكون مطلوب لأني أظن لربما لها دور في هذا الأمر كله |
Cela dépend de ton sérieux de ces nouveaux départs que tu dis vouloir, car je pense que l'un d'eux m'implique. | Open Subtitles | الأمر مرهون بمدى جدّيّتك بشأن البدايات الجديدة التي قلت أنّكِ تريدينها لأنّي أعتقد أنّ إحداها تشملني |
Je supporte la douleur, car je pense qu'il y a quelque chose de plus fort. | Open Subtitles | أستطيع تحمل الألم لأنني أعتقد أن هناك شيء أقوى |
Je n'en ai pas, à vrai dire, car je pense que cette maison évoluera toujours, et tant mieux. | Open Subtitles | حسناً، في الواقع ليس لدي خطة، لأنني أعتقد.. أن هذا البيت ينمو دائماً، ويجب أن ينمو. |
Pas plus que moi car je pense avoir trouvé la même chose. | Open Subtitles | ليس اكثر جنونا مني لأنني أعتقد أنني قد تعثرت في نفس الشيء |
J'ai jeté la photo car je pense que c'est ostentatoire d'accrocher des photos de soi. | Open Subtitles | رميت تلك الصورة لأنني أعتقد أنها مباهاة بتعليق صور لنفسك |
Je déteste détruire les choses quand elles sont bonnes, car je pense que tout ce qui est bon s'éloigne. | Open Subtitles | أكره تخريبي للأمور عندما تكون جيدة لأنني أعتقد أن كل شيء جيد لا يدوم. |
Je voudrais voir tes tatouages, car je pense que tu pourrais être une de ces ordures de Coalition Kings, | Open Subtitles | أريد أن أرى الوشم الخاص بك، لأنني أعتقد أنك يمكن أن تكون واحدة من هذه الائتلاف القمامة الملوك |
Elle a partagé cette image avec moi uniquement, car je pense qu'elle a le béguin pour moi. | Open Subtitles | أو مشترك فقطهذه الصورة معي ، لأنني أعتقد أنهاسحق كبيرة على لي. |
car je pense qu'elle a été agressée par Joe Kent, et que M. Childs a fait une erreur en refusant l'affaire, et justice doit être faite. | Open Subtitles | لأنني أعتقد أن جو كنت اعتدى حقاً على لورا وايت وأعتقد أن السيد تشايلز أخطأ في رفض القضية وأردت أن تتم العدالة |
Ok, demande aux filles, car je pense qu'elle pourrait être notre harceleur. | Open Subtitles | حسنا إسأل الفتيات لأنني أعتقد بأنها مطاردتنا |
Je la cherche car je pense qu'elle m'a sauvé. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث عنها لأنني أعتقد أنها أنقذت حياتي |
Je sais, mais il devait bien être quelque part, alors je suis revenue, car je pense que le mieux serait de reconstituer la scène. | Open Subtitles | أعلم ذلك لكن يجب أن يكون في مكان ما لذلك عدت لأنني أعتقد أن أفضل رهان هو إعادة صنع المشهد |
Donc, je vaux moins que toi, car je pense que les gens devraient suivre les règles ? | Open Subtitles | أيجعلني ذلك أقلّ منكَ لأنني أعتقد أنّ الناس يجب أن يتّبعوا القواعد؟ |
Donc... je suis là car je pense avoir une chose que vous aimeriez récupérer. | Open Subtitles | بكل تأكيد حسناً , أنا هنا لأني أعتقد بأنه لدي شئ تريد استعادته |