Tes doigts sont si boudinés, comme des bébés carottes . | Open Subtitles | أصابعك قصيرة و سمينة للغاية تشبه الجزر الصغير |
Il m'a fait des reproches. Alors, par dépit, je lui ai servi des carottes. | Open Subtitles | ألقى باللوم علي، لذا قدمتُ له الجزر كل يوم، نكاية به |
Alors, le lapin traverse la rue... parce qu'il a cru voir plein de carottes. | Open Subtitles | لذا صادف الأرنب أثناء عبوره الشّارع لأنه اعتقد رأيته لبعض الجزر |
T'aurais pas laissé un sachet de carottes près de la télé ? | Open Subtitles | هل حدث وأن تركت حقيبة جزر بجوار التلفاز هُنا ؟ |
Ca fait longtemps que t'es au régime carottes et codéine. | Open Subtitles | لقد ابقود على الجزر والكوديك لفترة طويلة الان |
Regardez, y a encore des sachets de mini carottes que j'avais demandé qu'ils mettent. | Open Subtitles | أنظر, مازال لديها أكياس من قطع الجزر الصغيرة لقد طلبت ان يضعوه فيها |
Souviens-toi de ce moment la prochaine fois que tu t'imagineras que tu peux devenir autre chose qu'une minable planteuse de carottes. | Open Subtitles | أريد أن تذكري هذه اللحظة في المرة القادمة عندما تحسبين أنك ستصبحين أي شيء غير أرنبة غبية تزرع الجزر |
Vous auriez dû rester dans votre champ de carottes. | Open Subtitles | كان ينبغي لك البقاء في مزرعة الجزر وحسب، صحيح؟ |
- Sandwich à la dinde, des carottes, de délicieuses chips de patates douces, et un brownie. | Open Subtitles | -شطيرة ديك رومي، و جزء من الجزر ، ورقائق حلوة مخبوزة، و كعكة |
Il pousse assez de carottes et de navets pour durer l'hiver. | Open Subtitles | يزرع ما يكفي من الجزر واللفت إلى آخر فصل الشتاء |
Un type en train de commander du jus de carottes a tendance à ne pas passer inaperçu. | Open Subtitles | حسنا، والرجال يحاولون أن تأمر عصير الجزر في حانة تميل إلى التمسك بها. |
- Donc vous espériez qu'il allait vous filer 20.000 pour un jus de carottes. | Open Subtitles | لذلك كنت أتوقع منه لتعطيك 20 الكبرى ل كنت اشترى له عصير الجزر. |
Peu importe comment tu l'appelles, les carottes étaient la seule chose que je reconnaissais dans mon assiette. | Open Subtitles | أيّـا مـا تسمينـه الجزر كـان الشيء الوحيد الذي عرفتـه في طبقي |
Je devais être la méchante maman, celle qui donnait les carottes et les punitions. | Open Subtitles | كان علي دائما أن أكون الأم السيئة التي توزع الجزر و تصدر العقوبات |
Elle ne pouvait faire pousser que des légumes à racines... des panais, des carottes, des radis. | Open Subtitles | كان باستطاعتها فقط زراعة الخضروات الجذرية.. الجزر الأبيض, والجزر, |
Tu veux des carottes ou des brocolis du jardin de grand père ? | Open Subtitles | أتريد بعض من الجزر أو القرنبيط التي يزرعها جدك؟ |
Pourquoi je serais venu avec des carottes ? | Open Subtitles | لماذا قد آتي إلى هُنا ومعي حقيبة بها جزر ؟ |
Le moyen le plus sûr de rendre le monde meilleur, c'est de devenir cultivatrice de carottes. | Open Subtitles | انظري، أترغبين في التحدث عن جعل العالم مكان أفضل؟ لا طريقة أفضل لجعله من أن تصبحي مزارعة جزر |
iii) Les prélèvements par carottage, carottes de petit diamètre ou grappillage; | UN | ' 3` أخذ العينات باستخدام أدوات استخراج العينات الجوفية أو الأدوات الصغيرة القطر أو الكلابات؛ |
On a des choux, un poireau, trois carottes de taille moyenne. | Open Subtitles | لدينا ملفوف, كرّاث ثلاث جزرات متوسطة الحجم |
Je trouve les carottes infiniment plus fascinantes que les géraniums. | Open Subtitles | أعتقد أن الجزرة بلا حدود أكثر روعةً من نبات إبرة الراعي |
En outre, il ne lui semble pas utile d'indemniser le requérant pour le forage d'un nouveau puits visant à prélever des carottes de sondage dans un gisement qui se trouve déjà au stade de la production. | UN | ويزعم العراق كذلك أنه من غير الضروري منح تعويض عن حفر بئر جديد للحصول على عينات جوفية بالنسبة لحقل دخل بالفعل مرحلة الإنتاج. |
On fait des amandes, abricots, haricots, choux, cantaloups, carottes, agrumes, coton, et des semences de plantes... | Open Subtitles | نزرع اللوز والمشمش والفاصوليا والملفوف الشمام والجزر والحمضيات والقطنوبذورالنبات.. |
On achètera un sac de carottes et de céleris déjà épluchés. | Open Subtitles | سنشتري كيساً بالجزر والقرنبيط معطقة ومغسولة |
C'est peut-être moi, mais en 18 ans, je n'ai jamais vu un carnivore manger des carottes. | Open Subtitles | قد يكون رأيي فقط لكن طوال 18 سنة في الخدمة لم أرى آكل لحوم البشر يأكل جزراً |
Arrête de fixer ta soeur et mange tes carottes. | Open Subtitles | اقطع التحديق المستمر بأختك وكل جزرك |
Maman, demande-moi de manger mes carottes. | Open Subtitles | أمي، إسأليني إن كنت أكلت جزري كلا. |
Aucune dégradation visible sur une période > 30 ans dans des carottes de sédiment datées (Kohler 2008). | UN | تُشير العينات اللُبية المؤرخة المأخوذة من الرسوبيات إلى عدم حدوث تحلل خلال فترة تزيد على 30 سنة (كوهلر 2008). |
On peut déduire une tendance nette à la présence de PeCB dans l'environnement du fait de sa présence dans des carottes de sédiments. | UN | ويمكن استنباط اتجاه واضح عن وجود خماسي كلور البنزين في البيئة من وجوده في جذريات الرسوبيات. |
Les caractéristiques de la colonne d'eau ont également été présentées, ainsi que des comparaisons entre carottes sédimentaires provenant de lieux divers. | UN | وعُرضت خصائص العمود المائي، إلى جانب عمليات مقارنة للعينات الرسوبية التي جمعت من مختلف المحطات. |
Lapin, au sujet de tes carottes, je ne savais pas que tu y tenais vraiment. | Open Subtitles | أيها الأرنب, ذلك الأمر مع جزراتك, لا أعلم أنك تحتاجه لكي تفهم. |