Nous pouvons parler de ce carton que tu portes ? | Open Subtitles | أستخبرني عن ذلك الصندوق الذي كنت تحمله ؟ |
Eh bien, je vais voler un maximum de bagels pour mettre dans mon carton. | Open Subtitles | حسنٌ سأسرق أكبر عدد من الفطائر التي أستطيع حملها بهذا الصندوق |
J'ai trouvé un autre carton. Voyons ce qu'il y a là-dedans. | Open Subtitles | وجدتُ صندوق آخر يا ألهي لنرى ماذا يوجد هنا؟ |
Claire, si jamais tu veux ajouter quelque chose, j'ai mis le carton avec les robes dehors | Open Subtitles | ،كلير ، في حالة كنتِ تريدين إضافة شيئ ما وضعت صندوق الملابس خارجاً |
Grâce à cet appareil, j'espère localiser les zones du cerveau de M. carton qui sont stimulées par la morphine. | Open Subtitles | ، بإستخدامه " آمل إيجاد المنطقة من مخ السيد " كارتون التي يتم تحفيزها بالمورفين |
Ça devient évident dès qu'ils t'envoient à l'entraînement, celui avec les silhouettes en carton qui surgissent, et tu es tout seul. | Open Subtitles | أجل.هذا يصبح واضحاً عندما يرسلوك إلى منطقه التدريب المنطقه التى بها أشخاص من الكرتون |
Eh bien, je vais voler un maximum de bagels pour mettre dans mon carton. | Open Subtitles | حسنٌ سأسرق أكبر عدد من الفطائر التي أستطيع حملها بهذا الصندوق |
Tu dis qu'il n'est pas possible de faire de la place pour le seul carton que j'essaie de déballer chez nous ? | Open Subtitles | أنت تقولين أنه لايمكن إفساح مجال لهذا الصندوق الوحيد الذي حاولت أن أنقله؟ حسناً، لماذا لاتأخذه فقط إلى.. |
Il y a plus de 100 dossiers compromettants dans ce carton. | Open Subtitles | هناك أكثر من 100 ابتزاز للملفات في هذا الصندوق |
Elle portait un immense carton. J'aurais mieux fait de rester en dehors de ça. | Open Subtitles | كانت تحمل هذا الصندوق الضخم ربما كان علي الأبتعاد عن هذا |
Il a renforcé ses demandes concernant les défauts des marchandises d'éléments de preuve tirés du carton non ouvert. | UN | ودعم مطالبته بشأن عيب البضاعة بالأدلة المتحصّل عليها من الصندوق الكرتوني غير المفتوح. |
Caisse en carton renfermant 84 assemblages, embobinés chacun dans leur fil de manière à atténuer l'explosion provoquée par le détonateur | UN | صندوق من الورق المقوى يحتوي على 84 مجموعة كل منها محزمة بسلكها بحيث تخف حدة العصف الناتج عن إشعال المفجر |
Caisse en carton renfermant 50 charges sur deux couches disposées en vis-à-vis | UN | صندوق من الورق المقوى يحتوي على 50 حشوة في طبقتين بحيث يكون كل زوج من الشحنات موضوعاً عكس الآخر |
La demanderesse a découvert par accident un combiné caméra-enregistreur vidéo caché à l'intérieur d'une boîte en carton au-dessus de l'armoire de la personne avec qui elle partageait sa chambre. | UN | وقد اكتشفت المدعية مصادفة وجود كاميرا مسجلة مخفاة في صندوق ورقي أعلى خزانة ثياب زميلتها في الحجرة. |
Maintenant, chaque carton de légumes coûte environ un dollar. | UN | واﻵن أصبح كل صندوق خضار يكلفنا حوالي دولار أمريكي. |
M. carton a récemment eu un accident qui lui a fait perdre la calotte crânienne. | Open Subtitles | السيد " كارتون " تعرض لحادثة مُؤخراً أسفرت عن خسائر في الجزء العلوي من جمجمته |
C'est le cerveau de M. carton, le morphinomane ? | Open Subtitles | هل هذا مخ السيد " كارتون " ، مُدمنك على المورفين ؟ |
C'était un de ces types qui dorment sur quelques morceaux de carton. | Open Subtitles | من نوعية الرجال التي تنام على قطع الكرتون في الشوارع |
Autres ouvrages en pâte à papier, papier, carton, ouate de cellulose ou nappes de fibres de cellulose, n.d.a. | UN | أصناف أخرى من عجين ورق أو ورق أو ورق مقوى أو حشو سليولوزي أو أنسجة من ألياف سليولوزية، غير مذكورة ولا داخلة في موضع آخر |
Produit : 3 960 tonnes métriques de carton kraft liner naturel | UN | المنتوج: ٩٦٠ ٣ طنا متريا من كرتون الكرافت الطبيعي. |
C'est un visage avec qui on peut partager un carton. | Open Subtitles | هذا هو الوجه الذي يمكن أن تشترك في مربع مع. |
On ne voit pas grand-chose dans une boîte en carton. Laissez-moi garder ce livre. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير من الضياء داخل صندوق كرتوني دعني آخذ هذا الكتاب |
Les taux de recyclage prescrits sont fonction de la composition de l'emballage : 90 % pour le papier et le carton, 93 % pour le verre et 40 % pour le plastique. | UN | ويقضي بإعادة تدوير مواد التعبئة المجمعة، كل مادة على حدة، مثلا الورق والكرتون بنسبة ٩٠ في المائة؛ والزجاج بنسبة ٩٣ في المائة؛ والبلاستيك بنسبة ٤٠ في المائة. |
Ce n'est pas un mystère du passé, elle ne se cache pas dans un carton. | Open Subtitles | هي ليست لغز من الماضي هي لا تختبيء في أحد هذه الصناديق |
Bon, je vais faire avec les lisses. Un carton de "Trojan". | Open Subtitles | حسنا ، سوف افعلها بالنوع الناعم اريد صندوقاً منها |
Les cannelures du carton ondulé doivent être solidement collées aux surfaces. | UN | ويجب أن يتم لصق اﻷلواح الليفية المحددة أو المموجة بإحكام بالتغرية الظهارية. |
6.3.5.3.6.1 carton − Épreuve d'aspersion d'eau | UN | 6-3-5-3-6-1 الخشب الرقائقي - اختبار الرذاذ الماء |
La direction m'a filé un carton rouge, y a un mois. | Open Subtitles | كلا, أنت تمزح, لدي كرت أحمر الشهر الماضي بهذا الخصوص |
Une société croate, le vendeur, avait conclu un contrat avec une société monténégrine, l'acheteur, pour la vente de boîtes à œufs en carton. | UN | أبرمت شركةٌ كرواتية، وهي البائع، عقداً مع شركة من الجبل الأسود، وهي المشتري، لبيع علب كرتونية تُستخدَم في تعبئة البيض. |