ويكيبيديا

    "cas d'incendie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حالة الحريق
        
    • حالة نشوب حريق
        
    • مكافحة الحرائق
        
    • ومكافحة الحرائق
        
    • إطفاء الحرائق
        
    • حالة حدوث حريق
        
    • حالة الحرائق
        
    • حالة اندلاع حريق
        
    • بالحريق
        
    • الحرائق يقدم
        
    • حال اندلاع الحرائق بشكل
        
    • الأساسية لمكافحة الحرائق
        
    • حالات الحرائق
        
    • الحرائق لجميع موظفي البعثة الجدد
        
    En cas d'incendie : Obturer la fuite si cela peut se faire sans danger. UN في حالة الحريق: يوقف التسرب إذا كان فعل ذلك مأموناً.
    Cependant, l'autorisation du Secrétaire exécutif est réputée avoir été donnée en cas d'incendie ou de situation d'urgence où la vie est menacée. UN إلا أنه يفترض أن هذا اﻹذن قد منح في حالة الحريق أو أي حالة طارئة تنطوي على تهديد لﻷرواح.
    Cet escalier est dans un tel état qu'il risque de devenir dangereux en cas d'incendie. UN بسبب تدهور حالة سلم الطوارئ هذا فإنه يمكن أن يمثل خطرا في حالة نشوب حريق.
    :: Initiation aux questions de sécurité et exercices d'évacuation en cas d'incendie à l'intention de tous les nouveaux membres du personnel UN :: تدريب جميع موظفي البعثة الجدد تدريبا تمهيديا على المسائل المتصلة بالأمن وتدريبا أوليا على مكافحة الحرائق
    Plan d'évacuation en cas d'incendie et mesures de sûreté de l'Académie nationale de la police UN خطة كلية تدريب الشرطة الوطنية المتعلقة بإخلاء المباني في حالات الحرائق ومكافحة الحرائق
    Coordination d'exercices d'alerte en cas d'incendie et d'enquêtes techniques sur la sécurité UN تنسيق التدريبات على إطفاء الحرائق وعمليات المسح الهندسي المتعلقة بالسلامة
    Le personnel n'a pas été en mesure d'expliquer comment il évacuerait les détenus à temps en cas d'incendie. UN ولم يتمكن العاملون من بيان الكيفية التي سيقومون بها بإجلاء هؤلاء السجناء في الوقت المناسب في حالة حدوث حريق.
    Danger d'explosion en masse en cas d'incendie UN بدون رسم تخطيطي قد ينفجر انفجاراً شاملاً في حالة الحريق
    En cas d'incendie : Obturer la fuite si cela peut se faire sans danger. UN في حالة الحريق: يوقف التسرب إذا كان فعل ذلك مأموناً.
    En cas d'incendie important et s'il s'agit de grandes quantités: Évacuer la zone. UN في حالة الحريق الكبير والكميات الضخمة: تُخلى المنطقة.
    En cas d'incendie important et s'il s'agit de grandes quantités : Évacuer la zone. UN في حالة الحريق الكبير والكميات الضخمة: تخلى المنطقة.
    En cas d'incendie important et s'il s'agit de grandes quantités: UN والشعب 1.1, 1.2, خطر الإنفجار في حالة الحريق.
    Près de l'extincteur en cas d'incendie je pouvais donner l'alarme et sauver les autres Open Subtitles في حالة نشوب حريق يمكنني أن أعطى جرس الإنذار وانقذ جميع الأيتام الأخرين
    Il est fréquent que les jeunes filles qui tentent de s'échapper soient battues et enfermées, ce qui peut être extrêmement dangereux, notamment en cas d'incendie. UN وكثيرا ما تضرب الفتيات اللاتي تحاولن الهرب وتحبسن هن وغيرهن حبسا فعليا داخل بيت الدعارة. وقد يؤدي هذا إلى تعرضهن لخطر شديد ولا سيما في حالة نشوب حريق.
    Initiation aux questions de sécurité et exercices de lutte contre les incendies et d'évacuation en cas d'incendie à l'intention de tous les nouveaux membres du personnel UN تدريب جميع موظفي البعثة الجدد تدريبا تمهيديا على المسائل المتصلة بالأمن وتدريبا أوليا على مكافحة الحرائق
    :: Cours d'initiation aux questions de sécurité, séances d'information de base à la prévention des incendies et exercices d'évacuation en cas d'incendie à l'intention de tous les nouveaux membres du personnel de la Mission UN :: تدريب جميع موظفي البعثة الجدد تدريبا تمهيديا على المسائل المتصلة بالأمن وتدريبا عمليا أوليا على مكافحة الحرائق
    La formation des membres des services de sauvetage en cas d'incendie sera assurée en février 2011 par un spécialiste de la formation. UN سيتم تنفيذ ما يقدم من تدريب على أداء خدمات الإنقاذ ومكافحة الحرائق خلال شهر شباط/فبراير 2011 على يد استشاري تدريب.
    Les assistants pour la protection en cas d'incendie seront déployés à Bouaké et Daloa afin de renforcer le quartier général de secteur et de s'acquitter de tâches d'intervention en cas d'incendie. UN وسيجري إرسال مساعدي الحماية من الحرائق إلى بواكيه ودالوا لتعزيز مقري القطاعين والقيام بمهام إطفاء الحرائق.
    En cas d'incendie, sors en te baissant. Open Subtitles في حالة حدوث حريق إبقى منخفضاً واذهب للخارج
    En cas d'incendie: évacuer la zone et combattre le feu à distance à cause du risque d'explosion. UN في حالة الحرائق: يخلى المكان وتخمد النيران عن بُعد بسبب احتمال الانفجار.
    En cas d'incendie important et s'il s'agit de grandes quantités: évacuer la zone et combattre le feu à distance à cause du risque d'explosion. UN في حالة اندلاع حريق كبير وبكميات كبيرة: إخلاء المكان وإخماد الحريق عن بعد لاحتمال حدوث انفجار.
    482. Le 31 mars 1990, Siemens s'est engagée, dans le cadre du contrat no 201417, à fournir à NGEECO divers composants électriques de dispositifs d'alerte en cas d'incendie. UN 482- في 31 آذار/مارس 1990، وافقت شركة Siemens على توريد مكونات كهربائية مختلفة خاصة بأجهزة الإنذار بالحريق للشركة الوطنية - الألمانية بموجب العقد رقم 201417.
    1 assistant pour la protection en cas d'incendie, au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) en attendant l'achèvement de la politique globale de lutte contre l'incendie UN مساعد في الوقاية من الحرائق يقدم في إطار المساعدة المؤقتة العامة في انتظار إكمال السياسة الشاملة للوقاية من الحرائق.
    Une réduction des quantités de substances ignifugeantes utilisées ou le recours à des agents moins efficaces peut donc conduire à des pertes plus importantes en cas d'incendie. UN ولذلك فإن استخدام كمية أقل من المواد المثبطة للهب أو العوامل المثبطة الأقل فعالية قد يؤدي إلى خسائر أكبر في حال اندلاع الحرائق بشكل متكرر.
    Formation à l'arrivée en matière de sécurité et exercices de base en matière de sécurité en cas d'incendie organisés à l'intention de tous les nouveaux membres du personnel de la Mission UN التدريب التوجيهي الأمني والتدريبات الأولية والتمارين على السلامة من الحرائق لجميع موظفي البعثة الجدد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد