En cas d'incendie : Obturer la fuite si cela peut se faire sans danger. | UN | في حالة الحريق: يوقف التسرب إذا كان فعل ذلك مأموناً. |
Cependant, l'autorisation du Secrétaire exécutif est réputée avoir été donnée en cas d'incendie ou de situation d'urgence où la vie est menacée. | UN | إلا أنه يفترض أن هذا اﻹذن قد منح في حالة الحريق أو أي حالة طارئة تنطوي على تهديد لﻷرواح. |
Cet escalier est dans un tel état qu'il risque de devenir dangereux en cas d'incendie. | UN | بسبب تدهور حالة سلم الطوارئ هذا فإنه يمكن أن يمثل خطرا في حالة نشوب حريق. |
:: Initiation aux questions de sécurité et exercices d'évacuation en cas d'incendie à l'intention de tous les nouveaux membres du personnel | UN | :: تدريب جميع موظفي البعثة الجدد تدريبا تمهيديا على المسائل المتصلة بالأمن وتدريبا أوليا على مكافحة الحرائق |
Plan d'évacuation en cas d'incendie et mesures de sûreté de l'Académie nationale de la police | UN | خطة كلية تدريب الشرطة الوطنية المتعلقة بإخلاء المباني في حالات الحرائق ومكافحة الحرائق |
Coordination d'exercices d'alerte en cas d'incendie et d'enquêtes techniques sur la sécurité | UN | تنسيق التدريبات على إطفاء الحرائق وعمليات المسح الهندسي المتعلقة بالسلامة |
Le personnel n'a pas été en mesure d'expliquer comment il évacuerait les détenus à temps en cas d'incendie. | UN | ولم يتمكن العاملون من بيان الكيفية التي سيقومون بها بإجلاء هؤلاء السجناء في الوقت المناسب في حالة حدوث حريق. |
Danger d'explosion en masse en cas d'incendie | UN | بدون رسم تخطيطي قد ينفجر انفجاراً شاملاً في حالة الحريق |
En cas d'incendie : Obturer la fuite si cela peut se faire sans danger. | UN | في حالة الحريق: يوقف التسرب إذا كان فعل ذلك مأموناً. |
En cas d'incendie important et s'il s'agit de grandes quantités: Évacuer la zone. | UN | في حالة الحريق الكبير والكميات الضخمة: تُخلى المنطقة. |
En cas d'incendie important et s'il s'agit de grandes quantités : Évacuer la zone. | UN | في حالة الحريق الكبير والكميات الضخمة: تخلى المنطقة. |
En cas d'incendie important et s'il s'agit de grandes quantités: | UN | والشعب 1.1, 1.2, خطر الإنفجار في حالة الحريق. |
Près de l'extincteur en cas d'incendie je pouvais donner l'alarme et sauver les autres | Open Subtitles | في حالة نشوب حريق يمكنني أن أعطى جرس الإنذار وانقذ جميع الأيتام الأخرين |
Il est fréquent que les jeunes filles qui tentent de s'échapper soient battues et enfermées, ce qui peut être extrêmement dangereux, notamment en cas d'incendie. | UN | وكثيرا ما تضرب الفتيات اللاتي تحاولن الهرب وتحبسن هن وغيرهن حبسا فعليا داخل بيت الدعارة. وقد يؤدي هذا إلى تعرضهن لخطر شديد ولا سيما في حالة نشوب حريق. |
Initiation aux questions de sécurité et exercices de lutte contre les incendies et d'évacuation en cas d'incendie à l'intention de tous les nouveaux membres du personnel | UN | تدريب جميع موظفي البعثة الجدد تدريبا تمهيديا على المسائل المتصلة بالأمن وتدريبا أوليا على مكافحة الحرائق |
:: Cours d'initiation aux questions de sécurité, séances d'information de base à la prévention des incendies et exercices d'évacuation en cas d'incendie à l'intention de tous les nouveaux membres du personnel de la Mission | UN | :: تدريب جميع موظفي البعثة الجدد تدريبا تمهيديا على المسائل المتصلة بالأمن وتدريبا عمليا أوليا على مكافحة الحرائق |
La formation des membres des services de sauvetage en cas d'incendie sera assurée en février 2011 par un spécialiste de la formation. | UN | سيتم تنفيذ ما يقدم من تدريب على أداء خدمات الإنقاذ ومكافحة الحرائق خلال شهر شباط/فبراير 2011 على يد استشاري تدريب. |
Les assistants pour la protection en cas d'incendie seront déployés à Bouaké et Daloa afin de renforcer le quartier général de secteur et de s'acquitter de tâches d'intervention en cas d'incendie. | UN | وسيجري إرسال مساعدي الحماية من الحرائق إلى بواكيه ودالوا لتعزيز مقري القطاعين والقيام بمهام إطفاء الحرائق. |
En cas d'incendie, sors en te baissant. | Open Subtitles | في حالة حدوث حريق إبقى منخفضاً واذهب للخارج |
En cas d'incendie: évacuer la zone et combattre le feu à distance à cause du risque d'explosion. | UN | في حالة الحرائق: يخلى المكان وتخمد النيران عن بُعد بسبب احتمال الانفجار. |
En cas d'incendie important et s'il s'agit de grandes quantités: évacuer la zone et combattre le feu à distance à cause du risque d'explosion. | UN | في حالة اندلاع حريق كبير وبكميات كبيرة: إخلاء المكان وإخماد الحريق عن بعد لاحتمال حدوث انفجار. |
482. Le 31 mars 1990, Siemens s'est engagée, dans le cadre du contrat no 201417, à fournir à NGEECO divers composants électriques de dispositifs d'alerte en cas d'incendie. | UN | 482- في 31 آذار/مارس 1990، وافقت شركة Siemens على توريد مكونات كهربائية مختلفة خاصة بأجهزة الإنذار بالحريق للشركة الوطنية - الألمانية بموجب العقد رقم 201417. |
1 assistant pour la protection en cas d'incendie, au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) en attendant l'achèvement de la politique globale de lutte contre l'incendie | UN | مساعد في الوقاية من الحرائق يقدم في إطار المساعدة المؤقتة العامة في انتظار إكمال السياسة الشاملة للوقاية من الحرائق. |
Une réduction des quantités de substances ignifugeantes utilisées ou le recours à des agents moins efficaces peut donc conduire à des pertes plus importantes en cas d'incendie. | UN | ولذلك فإن استخدام كمية أقل من المواد المثبطة للهب أو العوامل المثبطة الأقل فعالية قد يؤدي إلى خسائر أكبر في حال اندلاع الحرائق بشكل متكرر. |
Formation à l'arrivée en matière de sécurité et exercices de base en matière de sécurité en cas d'incendie organisés à l'intention de tous les nouveaux membres du personnel de la Mission | UN | التدريب التوجيهي الأمني والتدريبات الأولية والتمارين على السلامة من الحرائق لجميع موظفي البعثة الجدد |