La procédure de révocation dans l'affaire Casanovas a eu pour effet la perte d'un emploi avec les conséquences pécuniaires qui en découlent. | UN | فكان موضوع الطعن في قضية كازانوفاس هو فقدان العمل وما ترتب على ذلك من آثار مالية. |
La procédure de révocation dans l'affaire Casanovas a eu pour effet la perte d'un emploi avec les conséquences pécuniaires qui en découlent. | UN | فكان موضوع الطعن في قضية كازانوفاس هو فقدان العمل وما ترتب على ذلك من آثار مالية. |
Constatations du Comité, Casanovas c. France (communication no 441/1990, décision du 7 juillet 1993), paragraphe 5.2. | UN | آراء اللجنة، كازانوفاس ضد فرنسا، البلاغ رقم 441/1990، 7 تموز/يوليه 1993، الفقرة 5-3. |
KK. Communication no 1514/2006, Casanovas c. France | UN | كاف كاف - البلاغ رقم 1514/2006، كازانوفا ضد فرنسا |
o 1514/2006, Casanovas c. France | UN | كاف - كاف - البلاغ رقم 1514/2006، كازانوفا ضد فرنسا |
En fait, la prescription additionnelle relative à la nécessité que les droits en question jouissent d'un degré de protection comparable n'avait pas été remplie dans l'affaire Casanovas. | UN | بل إن الشرط الإضافي بوجود درجة مماثلة من حماية حقوق الإنسان محل البحث لم يستوف في قضية كزانوفاز. |
Constatations du Comité Casanovas c. France (communication no 441/1990) adoptées le 19 juillet 1994, paragraphe 7.4. | UN | آراء اللجنة، كازانوفاس ضد فرنسا، البلاغ رقم 441/1990، 19 تموز/يوليه 1994، الفقرة 7-4. |
U. Communication No 441/1990, Robert Casanovas c. France | UN | شين - البلاغ رقم ٤٤١/١٩٩٠، روبير كازانوفاس ضد فرنسا |
Présentée par : Robert Casanovas | UN | المقدم من: روبير كازانوفاس |
M. Casanovas a été réintégré dans ses fonctions par décision du 25 janvier 1989. | UN | وأعيد السيد كازانوفاس إلى منصبه بقرار صدر في ٥٢ كانون الثاني/يناير ٩٨٩١. |
Communication no 1514/2006, Casanovas c. France | UN | كاف كاف - البلاغ رقم 1514/2006، كازانوفاس ضد فرنسا |
KK. Communication no 1514/2006, Casanovas c. France | UN | كاف كاف - البلاغ رقم 1514/2006، كازانوفاس ضد فرنسا |
Voir constatations du Comité Casanovas c. France, paragraphe 2.5. | UN | انظر آراء اللجنة كازانوفاس ضد فرنسا الفقرة 2-5. |
Ayant achevé l'examen de la communication No 441/1990 présentée au Comité des droits de l'homme par M. Robert Casanovas en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, | UN | وقد انتهت من نظرها في البلاغ رقم ١٤٤/٠٩٩١ المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان من السيد روبير كازانوفاس بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
Le 20 novembre 1989, M. Casanovas a écrit au président du tribunal pour lui demander d'inscrire son affaire au rôle du tribunal à une date aussi rapprochée que possible. Il a réitéré sa demande le 28 décembre 1989. | UN | وطلب السيد كازانوفاس إلى رئيس المحكمة، بخطاب مؤرخ ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٨٩١، إدراج قضيته على جدول أعمال المحكمة في أبكر وقت ممكن؛ وتكرر هذا الطلب في ٨٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١. |
2.5 Le 20 juillet 1990, M. Casanovas a saisi la Commission européenne des droits de l'homme en invoquant l'article 6 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales. | UN | ٢-٥ وفي ٠٢ تموز/يوليه ٠٩٩١، قدم السيد كازانوفاس استئنافاً إلى اللجنة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان، محتجاً بالمادة ٦ من الاتفاقية اﻷوروبية لحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية. |
Robert Casanovas (non représenté par un conseil) | UN | المقدم من: روبير كازانوفا (لا يمثله محام) |
Robert Casanovas (non représenté par un conseil) | UN | المقدم من: روبير كازانوفا (لا يمثله محام) |
Dans ces circonstances, le Comité estime que le cas de l'auteur doit être distingué de l'affaire Casanovas c. France (communication no 441/1990). | UN | فترى اللجنة، في هذه الظروف، أنه يجب التمييز بين قضية صاحب البلاغ وقضية كازانوفا ضد فرنسا (البلاغ رقم 441/1990). |
Ayant achevé l'examen de la communication no 1514/2006 présentée par Robert Casanovas (non représenté par un conseil) en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, | UN | وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1514/2006، الذي قدمه إليها السيد روبير كازانوفا (الذي لا يمثله محام) بموجب البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
La décision du Comité dans l'affaire Casanovas c. France n'a rien à voir avec la présente affaire, car la protection conférée par l'article 6 de la Convention européenne diffère quant au fond de celle que confère l'article 14 du Pacte, eu égard à la question sur laquelle la Cour était appelée à statuer dans ladite affaire. | UN | ولأن القرار الذي أصدرته اللجنة في قضية كزانوفاز ضد فرنسا يجب أن يختلف عن قرارها في هذه القضية، إذ إن نطاق الحماية الذي توفره المادة 6 من الاتفاقية الأوروبية يختلف في جوهره عن مضمون المادة 14 من العهد إزاء المسألة التي تم البت في تلك القضية. |