ويكيبيديا

    "caveau" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السرداب
        
    • القبو
        
    • قبو
        
    • مدفن
        
    • مغارة اﻷولياء
        
    • القبر
        
    • خزنة
        
    • كهف
        
    • قبوي
        
    Quoi qu'il y est dans ce caveau, ça transforme les gens en monstres, et je ne serais pas celle qui libèrera cette chose. Open Subtitles ما بداخل هذا السرداب يقلب البشر وحوشًا ولن أحمل مسؤوليّة إخراجه.
    Ce truc qui était dans le caveau, que personne n'était censé ouvrir. On sait ce que c'est ? Open Subtitles إذًا ذاك الكائن الذي كان في السرداب الذي ما تعيَّن أن يفتحه أحد، أنعلم ماهيّته؟
    Elle radote encore sur ce caveau et sur la nécessité de travailler ensemble. Open Subtitles أجل، وما زالت تلحّ حيال ذاك القبو وأن علينا التعاوُن معًا.
    J'ai besoin que tu t'infiltres dans le caveau et que tu voles l'Elixir du Coeur blessé. Open Subtitles أريدك أنْ تقتحم القبو وتسرق إكسير القلب الجريح
    Tout ce dont j'ai besoin est dans le caveau Sacré des Fées, et tu peux m'y faire entrer. Open Subtitles كلّ ما أحتاجه موجود في قبو الحوريّات المقدّس وأنت تستطيعين إدخالي
    Devine qui s'est caché dans sa chambre dans le caveau des agents morts ? Open Subtitles إحزر الذي إختبأ في غرفته في مدفن الوكيل الميت.
    Il a également été accusé d'avoir bloqué un véhicule arabe près du caveau de Makpéla. UN كما اتهم بسد الطريق أمام السيارات العربية بالقرب من مغارة اﻷولياء في الحرم اﻹبراهيمي.
    Il a acheté ce caveau, car il entretenait la tombe... et il a acheté le bateau sur lequel Shelley est mort, alors c'est bizarre qu'il soit ici. Open Subtitles وهو وانه اشترى هذه المؤامرة السبب أصر على القبر. وقال انه اشترى القارب الذي غرق
    Mon cœur est enfermé dans le caveau de la reine, gardé par ses meilleurs hommes. Open Subtitles قلبي محتجز في خزنة الملكة التي يحرسها أفضل رجالها
    Les FDI ont établi une liste de 30 militants de droite auxquels sont interdits l'entrée d'Hébron ou l'accès au caveau. UN وأصدر جيش الدفاع الاسرائيلي فضلا عن ذلك قائمة مشفوعة بأمر يمنع نحو ٣٠ حركيا يمينيا من دخول الخليل أو كهف اﻷولياء.
    J'ai compté les marches jusqu'au caveau depuis la salle de bal. Open Subtitles لقد عددت الخطوات من السرداب الى غرفة الحفلة
    Je préfèrerais ça, plutôt que d'être forcée à ouvrir ce caveau. Open Subtitles لحبّذت ذلك عن إرغامي لفتح ذاك السرداب.
    Il a construit le caveau dans son domaine, avec les fils de la Liberté, un réseau d'espionnage à Boston, pour s'assurer que les armes des colons étaient protégés au maximum. Open Subtitles قام ببناء السرداب الذي في ممتلكاته "بواسطة "أبناء الحرية حلقة جاسوسية "بوسطون" , للتأكد
    Il est revenu... affligé et a vite commencé à construire son caveau. Open Subtitles وقد عاد مُحمّلاً بالأسى وبعدها بوقت قصير بدأ في بناء القبو
    - Ouais, ok, la tâche bleue est le caveau, une brise de 66 degrés. Tout va bien là-bas. Open Subtitles أجل، حسناً، تلك البقعة الزرقاء هو القبو المظلم نسيم بـ66 درجة، كلّ شيء على ما يرام هناك.
    Nous allons précautionneusement charger tous ces artéfacts dans leur nouveau caveau sombre sécurisé, vraiment, Open Subtitles -حسناً . سنعيد بحذر كلّ هذه القطع الأثرية إلى القبو المظلم المؤمن حديثاً بحذر شديد جدّاً.
    Il s'avère qu'il y a un caveau dans le sous-sol de ce prétentieux bâtiment. Open Subtitles تبين، وهناك نوع من قبو في الطابق السفلي من أن بناء الطنانة.
    Mais d'après le codex, elle repose cachée dans un caveau sous notre ville. Open Subtitles لكن وفقًا للكتاب، فإنه يقبع مخبوءًا في قبو أسفل مدينتنا.
    Après avoir parcouru 2 km, vous avez trouvé un caveau abritant le cube. Open Subtitles رحلة طويلة جلبتكِ إلى مدفن مُتقن للصندوق
    Bonne chose, un caveau comme le nôtre... ça rappelle la famille ! Open Subtitles ، شيء عظيم ، كما تعرفين .. مدفن مثل مدفن عائلتنا تذكير دائم بتراث واحد
    L'organisation a insisté en particulier sur la violation caractérisée de la liberté de circulation des résidents, notamment depuis le massacre du caveau des Patriarches. UN وأشار التقرير بشكل خاص إلى الانتهاك الصارخ لحرية حركة السكان، خصوصا منذ مذبحة مغارة اﻷولياء.
    Garde de la place dans le caveau pour nous aussi. Open Subtitles وفّر لنا مساحةًً في القبر كذلك.
    Est-il dans le caveau d'Al Capone, ou il parle à un Sasquatch et un yéti au fond du Loch Ness ? Open Subtitles هل هو في خزنة (آل كابون)، أم يتحدث مع "كبير القدم" وغول في قعر بحيرة "لوش نيس"؟
    D'autres incidents de jets de pierres ont eu lieu à Hébron, à proximité du caveau des Patriarches et le long de routes d'accès aux colonies de peuplement de Cisjordanie. UN ووقعت حوادث رشق أخرى بالحجارة في الخليل قرب كهف اﻷولياء وعلى طول الطرق المؤدية الى المستوطنات في الضفة الغربية.
    En attendant, je devrais emmener ce bout de baguette dans mon caveau, et essayer un sort de localisation. Open Subtitles في هذه الأثناء، لمَ لا آخذ قطعة العصا تلك إلى قبوي لأرى ما إذا كان بوسعي إلقاء تعويذة تحديد الموقع عليها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد