cc. Deux annuaires des transports maritimes en Amérique latine et dans les Caraïbes; | UN | ج ج - حوليتان بشأن النقل البحري في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
cc. Deux annuaires des transports maritimes en Amérique latine et dans les Caraïbes; | UN | ج ج - حوليتان بشأن النقل البحري في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
Les projets de résolution A à cc figurent au paragraphe 90 de la section III du rapport de la Première Commission. | UN | ومشاريع القرارات من ألف إلى جيم جيم موجودة في الفقرة 90 من الجزء ثالثا من تقرير اللجنة الأولى. |
La Première Commission a adopté le projet de résolution cc sans vote. | UN | اعتمدت اللجنة الأولى مشروع القرار جيم جيم بدون تصويت. |
cc. Christiana Figueres, Secrétaire exécutive de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques | UN | نسخة إلى: كريستيانا فيغيريس، الأمينة التنفيذية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
Eh bien... une dose de 10 cc de Sotalol. Ça a eu un effet secondaire inopiné. | Open Subtitles | لقد اعطيناه سي سي وتوقعنا بأنها ستؤثر فيه |
(cc) Conduct awareness-raising activities targeted at specific groups at higher risk of being trafficked, as well as employers, recruitment agencies and brokers; | UN | (ج ج) القيام بأنشطة توعية تستهدف مجموعات محددة أكثر عرضة للاتجار، فضلاً عن أصحاب العمل ووكالات التوظيف والوسطاء؛ |
cc) Séminaire sur le financement par cession de créances, organisé par l'Université de Tokyo (Tokyo, 19 novembre 2002); | UN | (ج ج) الحلقة الدراسية حول التمويل بالمستحقات، التي نظمتها جامعة طوكيو (طوكيو، 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002)؛ |
cc) Conférence des Nations Unies chargée de trouver les moyens d'éliminer les dangers nucléaires dans le contexte du désarmement nucléaire; | UN | " (ج ج) عقد مؤتمر للأمم المتحدة لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية في سياق نزع السلاح النووي؛ |
Le projet de décision XIX/cc sur la question figure dans la partie III du document UNEP/OzL.Pro.19/3. | UN | ومشروع المقرر 19/ج ج بشأن هذا البند مدرج في الفصل الثالث من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.19/3. |
c) [8 cc)] Optimiser les co-avantages avec, par exemple, la gestion des déchets, le climat et les ressources en eau; | UN | (ج) [8 (ج ج)] تعظيم المنافع في مجالات منها على سبيل المثال إدارة النفايات، والمناخ والمياه؛ |
Projet de décision XIX/cc : Composition du Comité d'application | UN | جيم - مشروع المقرر 19/جيم جيم: عضوية لجنة التنفيذ |
C. Projet de décision XXV/[cc] : Composition du Comité exécutif du Fonds multilatéral | UN | جيم - مشروع المقرر 25/[جيم جيم]: عضوية اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف |
Le projet de décision XX/cc sur la question figure au chapitre II du document UNEP/OzL.Conv.8/3-UNEP/OzL.Pro.20/3. | UN | ويدرج مشروع المقرر 20/جيم جيم بشأن هذا البند في الفصل الثاني من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.20/3-UNEP/OzL.Conv.8/3. |
Le projet de décision XX/cc sur la question figure au chapitre II du document UNEP/OzL.Conv.8/3-UNEP/OzL.Pro.20/3. | UN | ويرد مشروع المقرّر 20/جيم جيم المتعلق بهذا البند في الفصل الثاني من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.8/3-UNEP/OzL.Pro.20/3. |
cc.: M. Nobuaki Tanaka, Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement | UN | نسخة إلى: السيد نوبواكي تاناكا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح |
Donnez-lui 500 cc d'analgésique avant qu'il n'aille en salle de réveil. | Open Subtitles | ضعي له 500 سي. سي. رينجر قبل أن يفيق. |
La vitesse de perfusion est de 5,625 cc par heure. | Open Subtitles | معدل التسريب هو 5.625 سم مكعب في الساعة. |
Pas d'Internet, pas de mails, ni cc ou BCC. | Open Subtitles | لا إنترنات، لا بريد إلكتروني (لا (سيسي) لا (بي سي سي |
On n'a jamais enregistré d'overdose avec 5 cc de solution saline. | Open Subtitles | بعد إجراءات البحوثات في الطبّ لم يتبين أنه قد مات شخص من 5 ملم من السيلم |
Une proposition concernant la phase III et visant à financer les activités des services de plus en plus nombreux du CC:Train est actuellement en cours d'élaboration. | UN | ويتم حاليا إعداد اقتراح للمرحلة الثالثة، وسيقدم لتمويل الأنشطة والخدمات المتزايدة لبرنامج التدريب في مجال تغير المناخ. |
Elle doit être placée en curatelle et un curateur agira en son nom (art. 17, cc). | UN | فتفرض الوصاية على هذا الشخص ويقوم الوصي باتخاذ القرارات نيابة عنه. )المادة ٧١ من القانون المدني(. |
Je crois environ 750000 cellules de pus par cc. | Open Subtitles | أعتقد أنها حوالي 750,000 خلية قيح في سنتيمتر مكعب. |
On l'a réchauffée avec des couvertures, des compresses chaudes et 200 cc de liquides chauds. | Open Subtitles | يدفئها بالأغطية , والكمادات مغلقات 200 سنتي لتر من السوائل الدافئة |
cc) Lettre datée du 12 octobre 1993, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Autriche auprès de l'Organisation des Nations Unies (A/48/496); | UN | )أأ( رسالة مؤرخة ١٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للنمسا لدى اﻷمم المتحدة (A/48/496)؛ |
On la transfuse, 2 cc par kg et par heure pendant 5 h. | Open Subtitles | اريد ان ينقل الدم بمقدار 2 مل كل ساعة , للخمس ساعات القادمة |
b) Gestion du programme de coopération concernant la Convention sur les changements climatiques (CC:COPE) : facilitation de l'appui technique et financier aux pays en développement Parties, notamment CC:INFO et CC:TRAIN; | UN | )ب( اتفاقية المناخ: برنامج التعاون: تسهيل الدعم التقني والمالي لﻷطراف من البلدان النامية بما في ذلك برنامج تبادل المعلومات لاتفاقية المناخ وبرنامج التدريب لاتفاقية المناخ؛ |
148. Le programme de l'atelier consacré au CC:TRAIN fait partie intégrante du programme CC:TRAIN. | UN | ١٤٨ - تعتبر مجموعة حلقات العمل التدريبية المتعلقة بتغير المناخ جزءا لا يتجزأ من برنامج التدريب في مجال تغير المناخ. |