Sri Lanka est heureuse de coparrainer ce projet de résolution et signera l'Accord immédiatement après qu'il sera adopté. | UN | ويسر سري لانكا أن تشارك في تقديم مشروع القرار هذا وستقوم بالتوقيع على الاتفاق بعد اعتماده فورا. |
En conséquence, les États-Unis voteront contre ce projet de résolution, et ils engagent les autres à faire de même. | UN | وبالتالي، فإن الولايات المتحدة سوف تصوت ضد مشروع القرار هذا وهي تحث اﻵخرين على أن يفعلوا ذلك بدورهم. |
Nous exprimons notre gratitude à tous les pays qui ont manifesté leur intention de se joindre à nous comme auteurs de ce projet de résolution et qui n'ont pas pu le faire faute de temps. | UN | ونود أن نعرب عن امتنانا لجميع البلدان التي أعلنــت عــن عزمها على الانضمام إلينا في تقديم مشروع القرار هذا وإن لم تستطع أن تفعل ذلك في الواقع بسبب ضيق الوقت. |
Notre délégation attend avec intérêt de coopérer avec d'autres délégations sur ce projet de résolution et sur les travaux de la Commission encore à effectuer durant la présente session. | UN | ويتطلع وفدنا إلى التعاون بنجاح مع الوفود الأخرى بشأن مشروع القرار هذا وبشأن العمل المتبقي للجنة في هذه الدورة. |
J'aimerais savoir quels sont vos projets s'agissant de la préparation de ce projet de résolution et de son éventuelle mise en discussion. | UN | وأود أن أطّلع على خططكم المتعلقة بمشروع القرار هذا وإمكانية مناقشته. |
Pour toutes ces raisons, les États-Unis ont demandé un vote sur ce projet de résolution et s'abstiendront dans le vote. | UN | ولتلك الأسباب، دعت الولايات المتحدة إلى التصويت على مشروع القرار هذا وهي ستمتنع عن التصويت. |
ce projet de résolution et une grande partie de la rhétorique obsolète qui l'entoure ne tiennent pas compte de certains faits élémentaires. | UN | يتجاهل مشروع القرار هذا والكثير من الخطب الطنانة المتعلقة به التي لا معنى لها بعض الحقائق الأساسية. |
À cet égard, la Thaïlande s'associe aux pays qui se sont portés coauteurs de ce projet de résolution et attend avec intérêt qu'il soit adopté par consensus. | UN | وفي هذا الصدد، تشارك تايلند مع بلدان أخرى في تقديم مشروع القرار هذا وتتطلع إلى اعتماده بتوافق الآراء. |
Ma délégation a l'intention de poursuivre les consultations sur ce projet de résolution et nous sommes favorables à un échange de vues constructif. | UN | ويعتزم وفد بلادي إجراء مشاورات إضافية بشأن مشروع القرار هذا ويود أن يشجع التبادل الإيجابي للأفكار. |
Je voudrais remercier toutes les délégations qui ont pris part aux négociations sur ce projet de résolution et qui ont apporté leur contribution au libellé. | UN | وأود أن أشكر جميع الوفود التي شاركت في المفاوضات بشأن مشروع القرار هذا والوفود التي أسهمت في صياغة النص. |
Nous espérons que ce projet de résolution et son adoption par l'Assemblée générale orienteront nos travaux vers une solution qui s'attaquera réellement au problème urgent des mines terrestres. | UN | ونأمل في أن يوجه مشروع القرار هذا واﻹجراء الذي ستتخذه الجمعية العامة عملنا صوب التوصل إلى حل من شأنه أن يعالج حقا مشكلة اﻷلغام البرية العاجلة. |
Nous prions instamment toutes les délégations d'étudier minutieusement ce projet de résolution et de le soutenir avec nous cette année. | UN | ونحث جميع الوفود على أن تدرس مشروع القرار هذا بعناية وأن تنضم إلينا في تأييده هذه السنة. |
De ce fait, ma délégation appuie ce projet de résolution et appelle l'ensemble des délégations à lui apporter un soutien massif. | UN | ولذلك يؤيد وفدي مشروع القرار هذا ويطالب جميع الوفود بإعطائه تأييدها التام. |
L'Union européenne appuie les buts et principes de ce projet de résolution et votera donc en faveur du texte. | UN | والاتحاد الأوروبي يؤيد أهداف مشروع القرار هذا ومبادئه. ولذلك، سيصوت الاتحاد الأوروبي مؤيدا لـه. |
C'est un privilège pour moi de présenter ce projet de résolution et de solliciter l'appui de l'Assemblée, et je demande aux membres de bien vouloir l'adopter par acclamation. | UN | وإنه لميزة لي أن أعرض مشروع القرار هذا من أجل تأييد الجمعية وأود أن أحث الأعضاء على اعتماده بالإجماع. |
Le Pakistan s'est porté coauteur de ce projet de résolution et espère sincèrement que tous les États Membres en soutiendront l'adoption sans vote. | UN | وباكستان أحد متبني مشروع القرار هذا ويحدوها اﻷمل أن تؤيد جميع الدول اﻷعضاء اعتماده دون تصويت. |
À cet égard, ma délégation souhaite insister sur la complémentarité existant entre ce projet de résolution et d'autres instruments internationaux visant des objectifs similaires. | UN | وفي هذا الصدد، يود وفدي أن يؤكد على التكامل بين مشروع القرار هذا بالذات وصكوك دولية أخرى مماثلة. |
La Fédération de Russie n’avait donc d’autre choix que de demander un vote sur ce projet de résolution et de voter contre. | UN | واختتم كلامه قائلا إن الاتحاد الروسي لم يكن أمامه من خيار سوى طلب التصويت على مشروع القرار هذا والتصويت ضده. |
C'est pourquoi l'Union européenne se félicite de ce projet de résolution et l'appuie. | UN | ولهذا السبب يرحب الاتحاد الأوروبي بمشروع القرار هذا ويؤيده. |
Nous appuyons de nouveau ce projet de résolution et apprécions notamment l'évolution de la situation depuis l'adoption de la résolution de l'année dernière. | UN | إننا نرحب مرة أخرى بمشروع القرار هذا ونرحب على وجه الخصوص بالتطورات التي حدثت منذ قرار العام الماضي. |
Nous espérons que l'Assemblée générale accueillera favorablement ce projet de résolution et lui apportera son soutien unanime. | UN | ونأمل أن ترحب الجمعية العامة بمشروع القرار هذا وتؤيده بالاجماع. |