Laissez-moi découvrir ce qu'il sait, mais nous devons développer un genre de protocole pendant que je demande un autre micro. | Open Subtitles | إسمحيلي أعرف ما يعرفه ولكننا بحاجة إلى تطوير نوع من البروتوكول هنا بينما أطلب برقيّه أخرى |
Si ce qu'il sait a tant de valeur, pourquoi on ne lui tire pas les vers du nez ? | Open Subtitles | إذا ما يعرفه ذلك هو قيمة للغاية لماذا لا يمكننا الحصول عليه للخروج من ذلك؟ |
Je ne vois pas pourquoi je dois déménager pour apprendre ce qu'il sait sûrement déjà. | Open Subtitles | لذا لا أفهم لما يجب على الإنتقال لمعرفه ما يعرفه هو مسبقاً |
Je veux que vous vous rencontriez. Découvre ce qu'il sait. | Open Subtitles | اريد منكمان الاثنان ان تلتقيان جد ما يعرف |
On a été séparés, je t'ai retrouvée. C'est tout ce qu'il sait. | Open Subtitles | افترقنا، فإذا بك تعرضت لمأزق، فوجدتك، وهذا كلّ ما يعلمه. |
Je vais appeler ma source au centre-ville, voir ce qu'il sait. | Open Subtitles | سأتصل بمصدري في وسط المدينة لأرى ما الذي يعرفه |
Mike devrait dire à la police ce qu'il sait. | Open Subtitles | ربما يجب على مايك ان يخبر الشرطه بما يعرفه |
Qui a le temps pour ces conneries ? J'suis d'accord, c'est juste un opportuniste. Qu'est ce qu'il sait vraiment ? | Open Subtitles | صحيح، إنه مجرد متهور صادفه الحظ، مالذي يعرفه حقاً؟ |
Dire ce qu'il sait pourrait ou pas indiquer qu'il a violé la loi. | Open Subtitles | إن نقل ما يعرفه أو ما لا يعرفه قد يشير إلى أنه اخترق القانون |
Eh bien, aussi longtemps que ce qu'il sait garde mon fils et ces bonnes gens en sécurité, plus vous en savez, mieux. | Open Subtitles | حسنا، طالما ما يعرفه يبقي ابني وهؤلاء الناس الطيبين آمنة، أكثر تعلمون، كان ذلك أفضل. |
Voyez ce qu'il sait. | Open Subtitles | الجرائم مستمرة لذا علينا ان نجد ما يعرفه |
Pendant ce temps-là, recherchez ce journaliste. Découvrez ce qu'il sait. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، تعقبوا هذا المُراسل، واعرفوا ما يعرفه. |
Ou nous pourrions juste le pendre par les pieds, le suspendre au dessus d'une falaise jusqu'à qu'il nous dise ce qu'il sait. | Open Subtitles | سنحمله مِنْ قدميه ببساطة نعلّقه فوق جرف فيخبرنا بكلّ ما يعرفه |
Il a dit qu'il ne devrais vraiment pas me parler, mais voilà ce qu'il sait. | Open Subtitles | أخبرني أنه في الحقيقة لا ينبغي أن يتحدث معي و لكن إليك ما يعرفه هو |
En attendant, trouvez ce journaliste. Voyez ce qu'il sait. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، تعقبوا هذا المُراسل، واعرفوا ما يعرفه. |
Tout ce qu'il sait, c'est qu'entre 3 et 4h, c'était la course de la mort dehors. | Open Subtitles | جلّ ما يعرفه أنّ في وقتٍ ما ما بين الثالثة والرابعة صباحاً حدث سباق موتٍ هُنا. |
Plus Lex se sert de moi, et plus je peux découvrir ce qu'il sait. | Open Subtitles | كلما أستغلني ليكس أستغللته لمعرفة ما يعرفه |
Je suis sûre qu'il te dira tout ce qu'il sait. | Open Subtitles | انا متأكدة من انه سوف يقول لك كل ما يعرف |
Si on combine tout ce qu'il sait sur Harold Finch et lui demander de trouver sa plus proche relation vivante, voyons ce qui va tomber. | Open Subtitles | اذا كان لدينا من الجمع بين كل ما يعرف حول هارولد فينش ويطلب منها أن تجد المقربين اتصال المعيشة، |
Il a accepté que je le contraigne à oublier ce qu'il sait de mon enfant. | Open Subtitles | وافق على السماح لي بإذهانه لنسيان ما يعلمه عن طفلتي. |
C'est une source d'infos. On découvre ce qu'il sait et ensuite on l'enterre. | Open Subtitles | إنّه مصدر للمعلومات، لنكتشف ما الذي يعرفه أولا ثم ندفنه. |
Je penses que je peux me rapprocher de lui pour lui faire dire ce qu'il sait. | Open Subtitles | أعتقد بأنني أقترب منه لأخبارنا بما يعرفه |
Nous avons besoin de ce qu'il sait. C'est la seule capable de le récupérer. | Open Subtitles | نحنُ نريد مالذي يعرفه هي الوحيدة التي بستطاعتها الحصول عليها |
Que de le voir dévoiler à mauvais escient ce qu'il sait. | Open Subtitles | مِنْ إمتِلاكه يُعرّضُ إلى الناسِ الخاطئينِ الذي يَعْرفُ. |
Je le ferai, une fois que je saurai tout ce qu'il sait. | Open Subtitles | سأقتله في النهاية حالما أحيط علمًا بكل ما يعلم. |
Je peux l'amener à me faire confiance et à me dire ce qu'il sait. | Open Subtitles | يمكنني إقناعه بالوثوق فيّ، وإخباره بما يعلمه فعليًّا. |