Ils vous mettront la pression parce que c'est ce qu'ils font. | Open Subtitles | . سيضيقون عليك الخناق مجددا لأن هذا ما يفعلونه |
Ils ne savent pas ce qu'ils font ici, les types comme lui. Ils mettent les autres en danger ? | Open Subtitles | لا يعرفون ما يفعلونه هنا، ذلك النوع من الرجال يضعون بقيتكم في خطر، أليس كذلك؟ |
Vous ne vous demandez pas ce qu'ils font là-dedans ? | Open Subtitles | لم تكن أنت غريبة كيندا ماذا يفعلون هناك؟ |
Mon Dieu, pardonnez-leur, ils ne savent pas ce qu'ils font. | Open Subtitles | يا إلهي سامحهم لأنهم لا يعرفون ما يفعلون |
Vous savez ce qu'ils font aux mecs comme moi ? | Open Subtitles | هل تعلمين ما الذي يفعلونه لأشخاص يبدون مثلي هُناك ؟ |
Je n'aime pas voir les âmes errer mais c'est ce qu'ils font quand ils ont quelque chose à finir. | Open Subtitles | وأنا لا أحب رؤية تباطؤ الأرواح لكن هذا ما يفعلونه عندما يحاولون إنهاء شيء ما |
Ils vont attendre jusqu'à ce qu'on crève. C'est ce qu'ils font. | Open Subtitles | سينتظروا هنا حتى نموت هذا ما يفعلونه تماما ً |
Les Cachemiriens ont le droit de riposter pour leur légitime défense et leur liberté et c'est ce qu'ils font. | UN | إن لهم كل الحق في الكفاح دفاعاً عن أنفسهم وعن حريتهم، وهذا ما يفعلونه. |
Ces enfants sont passionnés par ce qu'ils font. | Open Subtitles | هؤلاء الطلاب إنهم شغوفون للغايو ،حول ما يفعلونه |
Les hommes du rang et les marins ne connaissent probablement pas la vérité, et ils font ce qu'ils font parce qu'ils sont entrainés pour ça, pour servir le peuple. | Open Subtitles | رتبة وملف الجنود والبحارة ربما لا يعرفون الحقيقة، ويفعلون فقط ما يفعلونه |
Tout ce qu'ils font est une diversion. | Open Subtitles | لا أعرفه بعد ولكنني أعرف هذا كل ما يفعلونه تضليل |
Les agents savent ce qu'ils font, ils couvrent les sorties. | Open Subtitles | الوحدات نعرف ماذا يفعلون ، فهي تغطي المخارج. |
Pardonnez-leur Seigneur... car ils ne savent pas ce qu'ils font. | Open Subtitles | سامحني أيها القدر لانهم لا يعلمون ماذا يفعلون |
Je les appelle des "chasseurs". T'as vu ce qu'ils font. | Open Subtitles | اطلق عليهم لقب الصيادون لقد لاحظتى ماذا يفعلون |
Les politiciens savent bien ce qu'ils font et ce qu'ils laissent de côté. | UN | إن هؤلاء يدركون ما يفعلون ويدركون ما هم عنه متغافلون. |
Il importe de bien comprendre le côté demande de la prostitution et de convaincre les hommes qui la perpétuent que ce qu'ils font est mal. | UN | وشددت على ضرورة تفهم جانب الطلب في البغاء وإقناع الزبائن الذكور الذين يديمون هذه الممارسة بخطأ ما يفعلون. |
Mais j'ignore ce qu'ils font ici. | Open Subtitles | لكن لا أعلم ما الذي يفعلونه هنا، يا رجل. |
Non, leur rendre la pareille... leur faire ce qu'ils font aux autres. | Open Subtitles | لا أتحدث عن معاملتهم بنفس الطريقة حقا أن نفعل بهم ما يفعلوه بالآخرين |
Si ceux qui l'ont volé savent ce qu'ils font, ils peuvent user de rétro-ingénierie. | Open Subtitles | إن كان الذين سرقوه على علم بما يفعلونه فبإمكانهم سرقة استنتاجاتي |
Tel est précisément ce qu'ils font et c'est parfois la raison pour laquelle on s'en prend à eux. | UN | وهذا بالضبط ما يقومون به ولهذا السبب يتعرضون في بعض الأحيان إلى الهجوم. |
Je me fiche de savoir ce qu'ils font en privé, mais faire la fête comme des ados ne fera qu'affecter leur travail et, par extension, le mien. | Open Subtitles | لا يهمني مايفعلونه في معزلهم لكن سهرهم واحتفالهم كالمراهقين بوسعه أن ينقص من جودة عملهم |
Cette coke va finir dans la rue dans les mains de gosses qui savent même pas ce qu'ils font. | Open Subtitles | سينتهي أمرهم في الشوارع وبأيديهم بعض الأطفال ولا يعرفون حتّى مالذي يفعلونه بحق الجحيم |
Ce que notre Livre saint, le Coran, nous enseigne, c'est le contraire de ce qu'ils font. | UN | وما يدعو إليه القرآن الكريم يناقض تماما ما فعلوه. |
J'ai été à leur place, et j'étais aussi mauvaise, et c'est juste une grosse et horrible façon de me rappeler qu'il y aura toujours une partie de moi qui est capable de faire ce qu'ils font. | Open Subtitles | وكنت بمثل سوءها، وما كل هذا إلّا تذكِرة قويّة شنعاء أنّه دومًا ثمّة جزء داخلي قادر على فعل ما يفعلانه. |
Dis-moi ce qu'ils font sur ma scène de crime ? | Open Subtitles | أخبريني من فضلك ماذا يفعلان في مسرح الجريمة؟ |
C'est ce qu'ils font. C'est pourquoi ils sont payés . | Open Subtitles | ذلك مافعلوه وذلك مايدفع لهم لفعله |
Tu sais ce qu'ils font aux supporters londoniens ? | Open Subtitles | أنت تعلم مالذي يفعلوه لمناصرين كيو بي آر هناك, اليس كذالك؟ |
C'est peut-être ce qu'ils font qui vous fait penser comme Trudy vous manque. | Open Subtitles | حَسناً، لَرُبَّمَا ما هم يَعْملونَ يَجْعلُك تُفكّرُ بشأن ترودي، يَجْعلُك تَتغيّبُ عن ترودي. |