ويكيبيديا

    "ce qu'on sait" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ما نعرفه
        
    • ما نعلمه
        
    • ما نعرف
        
    • بما نعرفه
        
    • ماذا نعرف
        
    • حد علمنا
        
    • حدّ علمنا
        
    • الذي نعرفه
        
    • مانعرفه
        
    • ما نعرفة
        
    • ما نعرفهُ
        
    • ما نعلم
        
    • حسب علمنا
        
    • لاننا نعرف جميعا
        
    • مالذي نعرفه
        
    Alors, tout ce qu'on sait c'est que quelqu'un a orchestré une vilaine campagne contre la victime. Open Subtitles إذاً ، كل ما نعرفه أن شخص ما دبر حملة قذرة ضد الضحية
    Elle sait ce qu'on sait tous... Tu peux la vaincre. Open Subtitles هي تعرف ما نعرفه جميعًا أنّ بوسعكِ هزيمتها
    ce qu'on sait, c'est que c'est nous qui prenons les décisions difficiles sur le terrain. Open Subtitles ما نعرفه هو، نحن الذين على الأرض جعل قرارات صعبة كل يوم.
    Mais ce qu'on sait, c'est qu'après qu'elle ait conclu un accord pour les vendre, on vous a vue vous ruer hors d'ici. Open Subtitles لكن ما نعلمه هُو أنّ بعد لحظاتٍ من قيامها بالترتيبات لبيع تلك المعلومات قد شُوهدتِ تخرجين من هُنا.
    Un réseau souterrain prévoit une attaque sur Londres, c'est tout ce qu'on sait. Open Subtitles هولاء شبكه مخفيه تخطط على هجمة في لندن ذلك كل ما نعرف
    On doit se concentrer sur ce qu'on sait sur les hackers. Open Subtitles يجب علينا أن نركز على ما نعرفه بشأن القراصنة
    Tout ce qu'on sait, c'est que les filles disparaissent et qu'on ne les revoit plus. Open Subtitles كل ما نعرفه أن الفتيات يختفين، ولا أحد يراهم بعد ذلك ثانيةً
    Tout ce qu'on sait, c'est qu'il a un genre de pouvoir de guérison. Open Subtitles كل ما نعرفه هو أنه لديه بعض نوع من القدرة على الشفاء.
    Il est mort, mais on continue d'utiliser ce qu'on sait sur lui parallèlement à d'autres pistes. Open Subtitles حسناً ، لقد مات لكننا مازلنا نستخدم ما نعرفه عنه بالتزامن مع ما نملكه من خيوط أخرى
    Le directeur adjoint Ryan de la division Cyber est prêt à vous dire ce qu'on sait. Open Subtitles نائبة المدير - رايان من قسم السيبرانية مستعدة لأطلاعكم عن كل ما نعرفه
    L'officier des renseignements navals, le commandant Gil Lively, a informé son supérieur du vol à 6 h ce matin, mais c'est tout ce qu'on sait. Open Subtitles ضابط المخابرات البحرية القائد جيل لايقلي تم اعلامه بالرحلة الساعة 0600 صباح اليوم، ولكن هذا هو كل ما نعرفه.
    ce qu'on sait, c'est qu'Escobar a acheté des billets pour sa famille sur huit différents vols en partance de Bogotá. Open Subtitles ما نعرفه هو أن إسكوبار قد اشترى تذاكر لعائلته على ثماني رحلات خارجة من بوغوتا
    ce qu'on sait, c'est qu'on a entendu des coups de feu aux environs de 9h07. Open Subtitles ما نعرفه هو أن إطلاق النار سمع قرابة 9: 07 صباحاً
    Tout ce qu'on sait est qu'il a été dans la banlieue pour chercher sa fille. Open Subtitles كل ما نعلمه انه ذهب للثكنات لكي يحاول العثور على ابنته
    ce qu'on sait en ce moment, c'est qu'ils envoient tout un régiment de cavalerie par ici. Open Subtitles حالياً، ما نعلمه أنهم سيرسلوا كتيبة كاملة من سلاح الفرسان إلى هنا
    D'après ce qu'on sait, il y avait 10 prisonniers dans ce transport. Open Subtitles استنادا على كلّ ما نعرف كان هناك 10 سجناء على تلك الطائرة
    Il n'y a plus grand-chose, mais si on compare avec ce qu'on sait sur l'adresse londonienne de Sandra Billingsley... Open Subtitles لا يمكن حقا التعرف عليه، لكن عند مقارنته بما نعرفه من عنوان لندن لساندرا بيلينغسلي
    On doit supposer qu'il sait tout sur nous, ce qu'on sait, ce qu'on a fait, ce qu'on pense. Open Subtitles علينا ان نفترض انه حصل على تقرير كامل عنا ماذا نعرف, ماذا نفعل, ماذا نفكر
    Rien de ce qu'il a fait n'a une composante sexuelle, de ce qu'on sait, en tout cas. Open Subtitles لا شيء مما يفعله يتضمن عنصرا جنسيا على حد علمنا طبعا
    De ce qu'on sait, tu étais le premier à envisager de nous couper la gorge pendant notre sommeil. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}على حدّ علمنا فإنّك مَن كنت تخطّط لنحر أعناقنا إبّان نومنا.
    On est meilleurs que tout le monde qui ignore ce qu'on sait ou qui ne vit pas à notre façon ? Open Subtitles نحن افضل من كل شخص لا يعرف الذي نعرفه او يعيش مثل ما نعيش ؟
    Tout ce qu'on sait, tout ce que Tanner a sur toi ce sont ses soupçons. Open Subtitles انظري، كل مانعرفه الان كل ما لدى تانر ضدك الان هو شكوك
    Pour tout ce qu'on sait, ce n'est qu'une de ces belles histoires de Vegas : Open Subtitles انظرى, كل ما نعرفة, ان تلك مجرد واحدة من قصص فيجاس العظيمة
    Tracez les itinéraires possibles en utilisant tout ce qu'on sait sur les capacités du sous-marin. Open Subtitles أريدُ منك أن تتنبأ بالإتجاهات المحتملة لهذه الغواصة بإستخدامك لكل ما نعرفهُ عن إمكانيات ومواصفاتِ هذه الغواصة
    Quelqu'un sait ce qu'on sait avant qu'on le sache, et ça commence vraiment à m'agacer. Open Subtitles هناك شخص يعلم ما نعلم قبل أن نعلمه وذلك بدأ حقاً يحك مؤخرتي
    - Soren. A ce qu'on sait, c'est le seul à s'en être remis. Open Subtitles حسب علمنا, فهو الشخص الوحيد الذي تماثل للشفاء
    Bon, on va vous dire ce qu'on sait. Open Subtitles والآن , سوف نخبركم مالذي نعرفه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد