Je peux te transmettre ce que j'ai appris depuis 20 ans. | Open Subtitles | أستطيع تعليمك كل ما تعلمته في آخر ٢٠ سنة |
Et j'ai envie de partager ça avec toi. J'ai envie de t'enseigner ce que j'ai appris. | Open Subtitles | وأريد أن أشارك هذا معك أريد أن أعلمك ما تعلمته |
Avec tout ce que j'ai appris, le travail que vous avez abandonné... | Open Subtitles | مع كل ما تعلمته العمل الذي تركته خلفك ما قمتُ به ما قمتَ أنت به |
Tu sais ce que j'ai appris ce jour-là ? | Open Subtitles | أتعرف ما الذي تعلمته ذلك اليوم يا صديقي؟ |
Car ce que j'ai appris, peut-être grâce à elle, c'est qu'on ne met pas de soi dans ce qu'on écrit. | Open Subtitles | لأنّ ما تعلّمته بل ربّما ما علّمته هي لي ؛ أنّك لا تكرّس جهدكَ للكتابة |
Entre les récits, les notes des sessions et ce que j'ai appris à la clinique, ça peut être assez pour le traîner en justice. | Open Subtitles | بين القصص وملاحظات الجلسات و ما عرفته في عيادة الحيوان، قد يكون كافياً لجعله مجنوناً |
Tout ce que j'ai appris ici, en si peu de temps, dépasse tout ce que j'aurais pu apprendre ailleurs. | Open Subtitles | كل شيء تعلمته هنا في هذا الوقت القصير هو اكثر من أي شيء يمكن أن أتعلمه في مكان آخر |
Je ne sais pas pour les autres, mais je sais ce que j'ai appris. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا بشأن الآخرين، ولكني أعرف ما الذي تعلّمته |
Prendre soin de ses amis c'est précisément ce que j'ai appris d'elle. | Open Subtitles | العناية بأصدقاء المرء.. هو تماماً ما تعلمته منها |
Mais ce que j'ai appris en thérapie c'est que tu dois être ouvert. | Open Subtitles | لكن ما تعلمته من المعالج النفسي هو أنّك تحتاج التركيز في الوسط الخارجي |
Si je suis acceptée ici, je souhaite me porter volontaire au centre d'alphabétisation pour transmettre ce que j'ai appris à la prochaine génération. | Open Subtitles | لو إنقبلت هنا أريد أن أتطوع في مركز محو الأمية لأمرر ما تعلمته إلى الجيل التالي. |
Dans les six heures où j'ai été là, voila ce que j'ai appris. | Open Subtitles | حسنٌ , بالستةِ ساعات التي كنت بها هنالك، هذا ما تعلمته. |
Maintenant tout ce que je vais faire c'est transmettre ce que j'ai appris sur la littérature, sur la vie, et sur l'amour. | Open Subtitles | كل ما أريد أن أفعله هو أن أجرّب ما تعلمته . عن الأدب ، عن الحياة و عن الحب |
Après tout ce que j'ai appris cette nuit, c'est vital. | Open Subtitles | بعد كل ما تعلمته الليلة فلا يوجد ما هو أهم |
Tout ce que j'ai appris au cours de mes enquêtes me sert ici. | Open Subtitles | كل ما تعلمته في حياتي كمحقق يخطر في بالي |
Aujourd'hui, avec ce que j'ai appris de toi... tous mes choix ont été différents et ma vie a entièrement changé. | Open Subtitles | اليوم ، بسبب ما تعلمته منكِ .. ِ كل اختيار صنعته كان صعباً و حياتي تغيرت بالكامل |
Savez-vous ce que j'ai appris depuis que j'ai décidé de consacrer mon âme à Dieu ? | Open Subtitles | أتعلم ما الذي تعلمته.. منذ أن وثِقت روحي ببارئها؟ |
Tu sais ce que j'ai appris sur elle dans ces derniers mois ? | Open Subtitles | أتعرف ما الذي تعلمته منها في تلك الأشهر الأخيرة؟ |
Tout ce que j'ai appris, c'est comment perdre à "Candy Land". | Open Subtitles | -كلّ ما تعلّمته هو كيف أخسر بـ"أرض الحلوى " |
C'est fort probable, vu ce que j'ai appris sur vous. Ainsi que votre intérêt pour la sécurité nationale. | Open Subtitles | احتمال كبير، بناء على ما عرفته عنك وعن اهتمامك بالأمن القومي |
Tout ce que j'ai appris sur comment diriger les Belles, vient de toi. | Open Subtitles | كل شيء تعلمته عن قيادة الحسناوات، تعلمته منك |
Tu sais ce que j'ai appris de toi ? | Open Subtitles | أتعرف ما الذي تعلّمته منك؟ |
Tu sais ce que j'ai appris ? | Open Subtitles | عليكَ أن تذهب هل تعرف ماذا تعلمت اليوم ؟ |
Hey, Maman. Devine ce que j'ai appris à l'école hébraïque. | Open Subtitles | مرحبا امي احزري ماذا ربحت بالمدرسة اليهودية |
Ouais, voilà ce que j'ai appris. N'achetez pas d'hôtel avec une tête de noeud. | Open Subtitles | أجل، هذا ماتعلمته لاتقم بشراء فندق مع شخص أخرق |