ويكيبيديا

    "ce que je vais" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ما أنا على وشك
        
    • ما سأقوم
        
    • ما أنوي
        
    • ما أنا بصدد
        
    • ما سأفعله
        
    • ما سأقوله
        
    • ما سوف
        
    • ما أنا ذاهب
        
    • لما سأقوله
        
    • ما سأطلبه
        
    • ما ساقوله
        
    • هعمل إيه
        
    • مالذي سأقوم
        
    • ماذا سافعل
        
    • ما أريد قوله
        
    Ce que je vais te proposer nous donnera une totale liberté financière et nous aidera à réaliser notre rêve de devenir milliardaires. Open Subtitles ما أنا على وشك أن أطرحه عليك، سيُعطينا .. مال حريّتنا بأكمله والتستّر على حلم المليونير سيُصبح حقيقة
    Ce que je vais dire va sembler fou. Open Subtitles انظري، ما أنا على وشك إخباركِ به يبدو جنونياً
    Je sais à quel point Ce que je vais dire est problématique, mais Susan est ta petite amie, donc si quelqu'un peut arranger ça, je pense que ça doit être toi. Open Subtitles ما أنا على وشك أن أقوله هو لكن سوزان هي صديقتك لذا ،اذا كان أي شخص سيُصلح هذا
    Si tout le monde veut juste que je m'assoie et me taise... c'est exactement Ce que je vais faire. Open Subtitles براد إذا كان الجميع يريد مني أن أجلس و أصمت ذلك بالضبط ما سأقوم به
    Ils n'apprécieront pas non plus Ce que je vais vous faire. Open Subtitles ولن يرضيهم أيضاً أن يكتشفوا ما أنوي فعله بكما
    Je vais enlever ça pour que l'équipe n'entende pas Ce que je vais dire. Par contre tu peux garder l'oreillette. On est toujours dans la portée de l'ionisation du missile. Open Subtitles سأنزع هذه حتى لا يسمع الفريق ما أنا بصدد قوله دعي الإتصالات،فنحن ما زلنا داخل نطاق أيونات الصاروخ
    Regardez, j'ai l'autorisation! Et tout Ce que je vais faire c'est poser des questions! Open Subtitles أنظر ، لدي الصلاحيات و كل ما سأفعله هو طرح الأسئلة
    Tu dois écouter très attentivement Ce que je vais te dire. Open Subtitles يجب ان تستمع بعناية شديدة الى ما سأقوله لك
    Ce que je vais te donner,c'est un abonnement à la salle de sport. Open Subtitles ما سوف أعطيك اياه هو بطاقة اشتراك في نادي رياضي
    Vous allez avoir du mal à croire Ce que je vais vous dire. Open Subtitles سيكون صعباً عليكِ تصديق ما أنا على وشك أخباركِ عنه
    Ce que je vais vous dire ne doit pas quitter cette pièce. Open Subtitles ما أنا على وشك قوله لك يتعيّن ألا يخرج من هذه الغرفة
    Parce que Ce que je vais te demander va être assez difficile pour toi. Open Subtitles لأن ما أنا على وشك أن أطلبه سيكون شاقًا عليك نوعًا ما.
    Bien, sache que j'apprécie l'ironie de Ce que je vais dire, mais si tout était dans ta tête ? Open Subtitles حسنا، أرجوك إعلمي أنني أقدر سخرية ما أنا على وشك قوله لكن ماذا لو كان ذلك مجرد أوهام في رأسك؟
    Mais je pense... et je n'arrive pas à croire Ce que je vais dire... Open Subtitles ولكننيأعتقد.. مع أنه لا يمكنني تصديق ما أنا على وشك قوله...
    Pour comprendre Ce que je vais vous dire, vous devez faire quelque chose avant. Open Subtitles لكي نفهم ما أنا على وشك أن أقول لك، عليك أن تفعل شيئا لأول مرة.
    Je suis venue ici prendre du bon temps, c'est Ce que je vais faire. Open Subtitles جئت هنا للأستمتاع بوقتي و هذا ما سأقوم به
    Quand elle s'est échappée la dernière fois, et c'est Ce que je vais faire. Open Subtitles حينما هربت مني آخر مرة وهذا ما أنوي فعله
    Ce que je vais faire, Hammond, tu ne peux pas le faire devant Open Subtitles ما أنا بصدد القيام به, هاموند, لا يمكنك أن تفعل أمام
    As-tu une idée de Ce que je vais te faire s'il ne ramène pas ce sac? Open Subtitles هل لديكِ أدنى فكرة عن ما سأفعله لكِ إن لم يأتوا بتلك الحقيبة؟
    Vous savez probablement Ce que je vais vous dire avant même que je le dise. Vous avez fait un rapport basé sur notre formation militaire. Open Subtitles من المحتمل انك تعرف ما سأقوله من قبل ان افعل لقد بنيتم تقريرا بناءا على خلفيتنا العسكريه, اجل أجل
    Ce que je vais vous dire, et ce que nos conférenciers ont à vous dire, c'est qu'il faut allier et cibler nos efforts en se donnant pour objectif social à long terme... Open Subtitles ما سوف أخبركم به، و ما أظن أن كل المتحدثين يريدون قوله هو أنهُ يجب أن تتظافر جهودنا و أهدافنا
    Je sais juste Ce que je vais porter quand tu rentreras. Open Subtitles وأنا أعلم تماما ما أنا ذاهب لارتداء عندما تصل إلى المنزل.
    McFly, écoute bien Ce que je vais te dire. Open Subtitles أنت، أيها الأحمق، أريدك أن تستمع لما سأقوله لك الآن.
    Écoute, je veux m'excuser d'avance pour Ce que je vais te demander. Open Subtitles إنصت، أريد أن أستبق عن ما سأطلبه منك بإعتذار
    Ça ira mieux si vous vous asseyez et écoutez Ce que je vais vous dire. Open Subtitles . سيكون الامر افضل كثيرا اذا جلستي هنا واصغيتي الي ما ساقوله
    Donc j'ai jusqu'à la fin de la semaine pour décider de Ce que je vais faire le reste de ma vie ? Open Subtitles ودلوقتي عندي لغاية آخر الإسبوع عشان أقرر هعمل إيه لباقية حياتي؟
    J'ai trouvé ton point faible, et tu sais Ce que je vais faire ? Open Subtitles اكتشفت نقطة ضعفك وهل تعلم مالذي سأقوم به ؟
    Je ne sais pas Ce que je vais faire sans toi. Open Subtitles وانني لن اعبر واذا واتركه يمر في يوم من الايام انا لا اعلم ماذا سافعل من دونك
    Je travaille beaucoup et je suis secret, alors Ce que je vais dire ne... ne veut rien dire. Open Subtitles أنا أعمل كثيراً لصالحي الخاص، لذلك ما أريد قوله لا يعني أي شيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد