Non, mais comment est ce que vous savez si quelqu'un est bon pour vous | Open Subtitles | لا , هذا ما تعرفه إذا كان شخص ما مناسباً لك |
Nous nous efforçons d'apprendre ce que vous savez d'une pièce rare. | Open Subtitles | نحن نسعى لمعرفة ما تعرفه عن عملة نقدية نادرة |
ce que vous savez sur lui est un paragraphe dans un tome de 800 pages. | Open Subtitles | ما تعرفه عن لوك رايت يعادل فقرة واحدة في كتابٍ ضخمٍ جداً. |
Pourquoi ne pas dire tout ce que vous savez et vous éviter la prison ? | Open Subtitles | لذلك لماذا لا تقولين لنا كل ما تعرفينه وتوفرين على نفسك مشكلة الذهاب إلى السجن |
Ce que je peux vous dire c'est ce que vous savez déjà ... que T.K est un talent rare. | Open Subtitles | ماذا يمكنني ان اقوله لك، هو ما تعلمه هذا تي .كي ، هو موهبة نادرة. |
Vous pouvez me dire ce que vous savez avec un verre de vin ou avec votre propre corps grillé. | Open Subtitles | اذا يمكنك إما أن تخبريني ما تعرفيه اثناء تناول الخمر أو على جثتك |
Dites-moi ce que vous savez ou on appelle la police. | Open Subtitles | لذا أخبرني ما تعرف وإلا أستدعي الشرطة الآن |
Ça vous fait du bien d'utiliser ce que vous savez ? | Open Subtitles | هل ستشعر بإرتياح عندما تضع ما تعرفه قيد التنفيذ؟ |
Dites-moi tout ce que vous savez sur le projet appelé Medusa. | Open Subtitles | "أخبرني بكل ما تعرفه عن مشروع تدعونه بـ "مادوسا |
Vous pouvez rester prisonnier de vos actes ou nous raconter ce que vous savez pour qu'on dénonce les vrais coupables. | Open Subtitles | يمكنك إما الاستمرار في محاصرة بما قمتم به أو يمكنك أن تقول لنا ما تعرفه حتى نتمكن من الخروج وفضح الأشرار الحقيقي. |
Si je trouve ce gars, c'est parce que vous m'aurez dit tout ce que vous savez sur lui. | Open Subtitles | إن كنت سأعثر على ذاك الرجل فذلك بسبب أنك ستخبرني بكل ما تعرفه عنه |
Dites-moi tout ce que vous savez sur l'officier Gulino. | Open Subtitles | أريدك أن تخبرني بكل ما تعرفه عن الضابط واين غولينو |
C'est à moi d'avertir le Président. Je dois savoir ce que vous savez. | Open Subtitles | يجب أن يسمع الرئيس هذا منّي، أريد أن أعرف ما تعرفه. |
Ils vous scanneront le cerveau de retour au QG, et trouveront ce que vous savez. | Open Subtitles | سيفحصون عقلكِ في المقر الرئيسي و سيكتشفون كل ما تعرفينه. |
ce que vous savez d'elle, ce que vous ressentez pour elle pourrait faire toute la différence. | Open Subtitles | ما تعلمه عنها ما تشعره تجاهها قد يصنع الفارق |
Vous devriez nous dire tout ce que vous savez. | Open Subtitles | أيتها العميلة سكالي, أقترح عليك أن تخبرينا بكل ما تعرفيه. |
Ne me dites pas ce que vous pensez Ken, mais ce que vous savez. | Open Subtitles | لا تقل لي ما تظن، يا كين، قل لي ما تعرف |
Vous n'avez qu'à venir à mon bureau et me dire ce que vous savez. | Open Subtitles | كل ما عليكِ هو المجيء لمكتبي و إخباري بكل ما تعرفين |
Et je ferai tout pour vous aider, mais vous devez d'abord nous dire ce que vous savez. | Open Subtitles | وسأفعل أي شيء لأجل مساعدتك ولكن أولاً أنت بحاجة أن تخبرنا بكل ماتعرفه |
Je ne sais pas ce que vous savez de ce que je fais, mais sachez une chose. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا تعرف عما أفعله لكن عليك أن تفهم هذا : |
Dites-nous ce que vous savez. Je vous ai tout dit. | Open Subtitles | ـ والآن ما الذي تعرفه عن كل هذا؟ |
Dites-moi simplement ce que vous savez sur l'objet primaire. | Open Subtitles | فقط أخبرينى عما تعرفين عن الغرض الآولى |
Vous arrivez à court de temps, M. Tanner. Dites-moi ce que vous savez. | Open Subtitles | نفذ منك الوقت يا سيد تانر اخبرني مالذي تعرفه. |
Mais du coup, je me demande ce que vous savez vraiment. | Open Subtitles | . ولكن هذا جعني أتسائل , ما الذي تعرفينه ايضاً ؟ |
Je pense qu'il s'intéresse à ce que vous savez... à des choses qui pourraient le blesser, lui et ses entreprises criminelles. | Open Subtitles | أظنه مهتم بما تعرفينه وما قد يؤذي مؤسسته الإجرامية |
Les personnes normales ne ressentiront jamais cela. Ils ne sauront jamais ce que vous savez. | Open Subtitles | الناس العاديون لن يشعروا أبدا بما تشعر به، ولن يعلموا بما تعلم |
Pourquoi ne pas me dire ce que vous savez sur l'objet primaire ? | Open Subtitles | لما لا تخبرنى عما تعرف عن الغرض الآولى؟ |