ويكيبيديا

    "cela exige" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وهذا يتطلب
        
    • ويتطلب ذلك
        
    • ويتطلب هذا
        
    • وهذا يقتضي
        
    • هذا يتطلب
        
    • ويقتضي ذلك
        
    • ذلك يتطلب
        
    • وذلك يتطلب
        
    • وذلك يفترض
        
    • وسيتطلب ذلك
        
    • يتطلب ذلك
        
    • ويقتضي هذا
        
    • ويستلزم ذلك
        
    • وهذا يستلزم
        
    • ويستدعي ذلك
        
    cela exige des efforts appropriés pour surmonter les difficultés d'adaptation des structures nationales et internationales au nouvel environnement économique international. UN وهذا يتطلب بذل جهود مناسبة للتغلب على الصعوبات في تكييف الهياكل الوطنية والدولية مع البيئة الاقتصادية الدولية الجديدة.
    cela exige des efforts appropriés pour surmonter les difficultés d'adaptation des structures nationales et internationales au nouvel environnement économique international. UN وهذا يتطلب بذل جهود مناسبة للتغلب على الصعوبات في تكييف الهياكل الوطنية والدولية مع البيئة الاقتصادية الدولية الجديدة.
    cela exige à son tour que nous soyons conscients des responsabilités communes qui nous incombent lorsque nous traitons de nos préoccupations communes. UN ويتطلب ذلك بدوره وعيــا بالشعــور بتشاطــر المسؤوليــة عـن التصدي لشواغلنا المشتركة.
    cela exige une coordination plus étroite et plus systématique, de façon que les principes d'économie et d'efficacité soient respectés et les objectifs que nous partageons tous réalisés. UN ويتطلب ذلك تنسيقا أكبر وأكثر انتظاما لكفالة الاقتصاد والكفاءة وانجاز اﻷهداف التي نتشاطرها.
    Tout cela exige que l'on prenne d'urgence les mesures et les décisions qui s'imposent. UN ويتطلب هذا كله اتخاذ تدابير ومقررات وافية ملائمة.
    cela exige un examen et un appui sérieux de la part de la communauté internationale. UN وهذا يقتضي من المجتمع الدولي أن ينظر في الاقتراح بجدية وأن يدعمه.
    cela exige toutefois une réforme fondamentale du fonctionnement du système des Nations Unies en matière de droits de l'homme. UN إلا أن هذا يتطلب إجراء اصلاح أساسي في أساليب عمل منظومة اﻷمـــــم المتحدة وجهازها الخاص بحقوق الانسان.
    cela exige une coopération internationale accrue et un nouvel esprit de partenariat entre tous les pays. UN وهذا يتطلب تحسين التعاون الدولي وأن تسود روح شراكة جديدة بين جميع البلدان.
    cela exige une approche multilatérale fondée sur la primauté du droit. UN وهذا يتطلب نهجا متعدد الأطراف مرتكزا على سيادة القانون.
    cela exige un système viable et bien organisé de collecte et d'analyse des informations. UN وهذا يتطلب نظاما موثوقا وجيد التنظيم لجمع المعلومات وتحليلها.
    cela exige que nous recherchions l'unité, mais sans jamais prétendre effacer la diversité ni transiger à son sujet. UN وهذا يتطلب أن نسعى إلى الوحدة، ولكن ألا نسعى أبدا إلى القضاء على التنوع أو تعريضه للخطر.
    cela exige un effort considérable et rend l'indicateur peu économique. UN ويتطلب ذلك جهدا كبيرا مما يجعل المؤشر غير مجد اقتصاديا.
    cela exige une approche intégrée et une planification préalable à tous les stades. UN ويتطلب ذلك نهجاً متكاملاً وتخطيطاً مسبقاً في كل مرحلة من المراحل.
    cela exige que les parties aient une idée préalable des intérêts, des positions et des motivations de chacune. UN ويتطلب ذلك أن تفهم الأطراف مقدماً مصالح بعضها بعضاً ومواقفها ودوافعها.
    cela exige la participation pleine et entière des femmes à tous les processus de décision politiques et économiques. UN ويتطلب هذا المشاركة الكاملة المتساوية للمرأة في جميع عمليات اتخاذ القرار السياسي والاقتصادي؛
    cela exige une compréhension claire de la situation sur le terrain avant l'élaboration des mandats. UN ويتطلب هذا فهما واضحا للحالة على أرض الواقع قبل إعداد الولايات.
    cela exige une méthode basée sur la coopération impliquant tous les grands pays et régions. UN وهذا يقتضي نهجا تعاونيا يشمل جميع البلدان والمناطق الرئيسية.
    Tout cela exige une réorganisation des activités des organisations internationales. UN كل هذا يتطلب إعادة تنظيم أنشطة المنظمات الدولية.
    cela exige un esprit novateur et le courage d'explorer de nouvelles voies. UN ويقتضي ذلك روحا ابتكارية وشجاعة من أجل البحث عن سبل جديدة.
    cela exige une action commune mais c'est faisable. UN ذلك يتطلب جهودا مشتركة، ولكنه أمر قابل للتحقيق.
    cela exige des partenariats bien coordonnés et des stratégies harmonisées. UN وذلك يتطلب وجود شراكات حسنة التنسيق واستراتيجيات منسجمة.
    cela exige une presse et d'autres organes d'information libres, en mesure de commenter toute question publique sans censure ni restriction, et capable d'informer l'opinion publique. UN وذلك يفترض وجود صحافة حرة قادرة على التعليق على القضايا العامة دون رقابة أو تقييد، وعلى إطلاع الرأي العام.
    cela exige la mise en place, pour ces secteurs, de stratégies ciblées qui seront alignées sur la stratégie globale d'industrialisation. UN وسيتطلب ذلك استراتيجيات تستهدف القطاعات المتوائمة أكثر من غيرها من الاستراتيجية العامة للتصنيع.
    Mais tout cela exige une grande quantité de ressources et de technologies qui sont davantage disponibles dans l'hémisphère nord. UN يتطلب ذلك قدراً كبيراً من الموارد والتكنولوجيا المتوافرين بنسبة أكبر في النصف الشمالي من الكرة الأرضية.
    cela exige également une coopération et un engagement accrus de la part des autorités de Bosnie-Herzégovine, ainsi qu'une attitude plus responsable. UN ويقتضي هذا أيضا قدرا كبيرا من الالتزام والتعاون وموقفا مسؤولا بقدر أكبر من جانب السلطات في البوسنة والهرسك.
    cela exige une action collective et des décisions fortes de la part des membres de la Conférence. UN ويستلزم ذلك إجراءا جماعيا واتخاذ قرار قوي من جانب أعضاء المؤتمر.
    cela exige des programmes ambitieux de développement, auxquels l'Italie est restée attachée sans faille même dans les moments les plus difficiles. UN وهذا يستلزم برامج إنمائية عامة، لا يزال التزام ايطاليا بها ثابتا راسخا حتى في أصعب الظروف.
    cela exige une réévaluation de l'efficacité des mesures existant sur cette question. UN ويستدعي ذلك إعادة تقييم مستفيض لفعالية التدابير الحالية المتعلقة بهذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد