ويكيبيديا

    "cela représente" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وهذا يمثل
        
    • ويمثل ذلك
        
    • ويمثل هذا
        
    • وهذا يشكل
        
    • هذا يمثل
        
    • وهو ما يمثل
        
    • ذلك يمثل
        
    • ويشكل ذلك
        
    • يمثل ذلك
        
    • يمثل هذا
        
    • وتمثل هذه
        
    • وهذا يعادل
        
    • وهو يمثل
        
    • وهذا ما يمثل
        
    • هذا يشكل
        
    cela représente une nette décélération du taux de croissance du crédit bancaire qui avait augmenté de plus de 40 % en 1997. UN وهذا يمثل تباطؤا حادا في نمو الائتمانات التي زادت بما يربو على ٤٠ في المائة في عام ١٩٩٧.
    cela représente une amélioration de 2,3 points de pourcentage par rapport au taux de croissance prévu. UN وهذا يمثل تحسناً بمقدار 2.3 من النقاط المئوية مقارنة بمعدل النمو المتنبأ به.
    cela représente une violation supplémentaire des droits de l'homme fondamentaux de personnes arrêtées arbitrairement. UN ويمثل ذلك انتهاكا إضافيا لحقوق الإنسان الأساسية المكفولة للأشخاص الذين يُعتقلوا بصورة تعسفية.
    cela représente une augmentation de 2,7 et de 5,8 %, respectivement, par rapport à l'année précédente. D. Promotions UN ويمثل ذلك زيادة بنسبة 2.7 في المائة و 5.8 في المائة على التوالي بالمقارنة بالعام الماضي.
    cela représente une augmentation de 472 unités par rapport au parc actuel de 3 444 ordinateurs. UN ويمثل هذا الرقم زيادة قدرها ٤٧٢ عن العدد الموجود حاليا وهو ٤٤٤ ٣.
    cela représente moins d'un dixième du risque de cancer mortel consécutif à l'irradiation indiqué dans le rapport de 2000. UN وهذا يمثل أقل من عُشر أخطار التكوّن السرطاني القاتل في أعقاب الاشعاع والتي ورد ذكرها في تقرير 2000.
    cela représente une augmentation de deux par rapport au précédent gouvernement. UN وهذا يمثل زيادة قدرها عضوتين بالمقارنة بالإدارة الحكومية السابقة.
    cela représente une grande amélioration par rapport à 1980 où cette proportion était de 13,9 %. UN وهذا يمثل تحسنا كبيرا بالمقارنة بعام 1980 عندما كانت النسبة 13.9 في المائة.
    cela représente une augmentation de 233,6 % par rapport aux 11,3 millions de dollars reçus en 2007 au moyen de la même modalité de financement. UN وهذا يمثل زيادة نسبتها 233.6 في المائة عن المبلغ المتلقى في عام 2007 بهذه الطريقة نفسها، وقدره 11.3 مليون دولار.
    cela représente une hausse de 13 % par rapport à la période correspondante de 2005. UN ويمثل ذلك زيادة 13 في المائة مقارنة بنفس الفترة من سنة 2005.
    cela représente une augmentation de 20 % par rapport à l'année dernière. UN ويمثل ذلك زيادة بنسبة 20 في المائة مقابل السنة الماضية وحدها.
    cela représente une nouvelle et importante contribution à la prévention de la prolifération des armes de destruction massive dans la région du Moyen-Orient. UN ويمثل ذلك اﻷمر مساهمة هامة أخرى في منع انتشار أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق اﻷوسط.
    cela représente une augmentation en termes absolus de 15,2 millions de dollars entre les deux exercices. UN ويمثل هذا زيادة في القيم المطلقة قدرها 15.2 مليون دولار بين فترتي السنتين.
    cela représente une augmentation en termes absolus de 15,2 millions de dollars entre les deux exercices. UN ويمثل هذا زيادة في القيم المطلقة قدرها 15.2 مليون دولار بين فترتي السنتين.
    cela représente le tiers du nombre total de consultations dans l'ensemble de la zone d'activité de l'Office. UN ويمثل هذا الرقم ثلث مجموع زيارات المرضى التي أبلغ عنها في جميع مناطق عمليات الوكالة.
    cela représente 85 % de la consommation totale d'énergie. UN وهذا يشكل ٨٥ في المائة من إجمالي استهلاك الطاقة.
    Pour l'Assemblée générale, cela représente une tâche énorme. UN إن كل هذا يمثل عملا هائلا للجمعية العامة.
    cela représente une augmentation de 8,1 % par rapport aux cinq dernières années, soit depuis le recensement précédent de 2006. UN وهو ما يمثل زيادة قدرها 8.1 في المائة على مدى السنوات الخمس الماضية منذ التعداد الأخير عام 2006.
    Selon nous, cela représente une véritable volonté de compromis et reflète l'état d'esprit de la communauté internationale à l'époque actuelle. UN ونرى أن ذلك يمثل روحا توفيقية حقيقية ويجسد مزاج المجتمع الدولي في هذا الوقت.
    cela représente une étape indispensable au lancement du Plan-cadre et au renforcement de l'impact du Groupe des Nations Unies pour le développement au niveau des pays. UN ويشكل ذلك خطوة رئيسية لبدء العمل بإطار عمل المساعدة الإنمائية وتعزيز أثر المجموعة الإنمائية على الصعيد القطري.
    Statistiquement, cela représente une baisse de 2 % de la proportion des débats tenus en public par rapport au nombre total des séances du Conseil, ce qui signifie que, cette année, le Conseil a tenu davantage de séances privées que l'année précédente. UN ومن حيث الإحصاءات، يمثل ذلك انخفاضا قدره 2 في المائة في نسبة الجلسات العلنية إلى مجموع الجلسات التي عقدها المجلس، وهذا يعني أنه في العام الماضي، عقد المجلس جلسات مغلقة أكثر مما عقده في العام السابق.
    Dans une certaine mesure, cela représente une amélioration pour les femmes victimes demandant justice pour des délits de violence sexiste. UN وإلى حد ما، يمثل هذا تحسنا للنساء الضحايا اللائي يلتمسن العدالة فيما يتعلق بجرائم العنف الجنساني.
    cela représente 29% de toutes les plaintes enregistrées et 91% des cas résolus. UN وتمثل هذه الدعاوى نسبة 29 في المائة من مجموع الدعاوى المسجلة و91 في المائة من الدعاوى التي تم البت فيها.
    cela représente 2,2 % de la mortalité totale dans le monde. UN وهذا يعادل 2,2 في المائة من معدل الوفيات في العالم.
    cela représente une baisse de 2 200 dollars par rapport aux prévisions révisées. UN وهو يمثل نقصانا قدره 200 2 دولار عن تقديرات الميزانية المنقحة لعام 2011.
    cela représente entre 4,1 et 4,9 % du budget d'administration en 1992. UN وهذا ما يمثل حوالي ١,٤ في المائة الى ٩,٤ في المائة من نفقات الميزانية الادارية.
    À ses dires, cela représente une violation des articles 7 et 10 du Pacte. UN ويدعي صاحب البلاغ أن هذا يشكل انتهاكاً للمادتين 7 و10 من العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد