ويكيبيديا

    "celui-là" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذا الشخص
        
    • هذا واحد
        
    • واحدا
        
    • الذي واحد
        
    • عن هذه
        
    • ذلك الشخص
        
    • هذا الفيلم
        
    • هذه واحدة
        
    • ذاك الشخص
        
    • ذلك الواحد
        
    • تلك الواحدة
        
    • هذه القطعة
        
    • هذه الواحدة
        
    • آدم شادو
        
    • يقدم إليهم
        
    Celui-ci a pris un vieil évier, quelque chose comme ça... et il a démoli celui-là avec. Open Subtitles هذا الشخص يلتقط غاطس مطبخ قديم او ما شابه ويسحق به هذا الشخص
    On ferait bien de le surveiller, celui-là, hein, Morph ? Open Subtitles منالأفضلان نبقىأعيننامفتوحة, تجاة هذا الشخص يا مورف ؟
    Il nous faut un cordon de sécurité en plus de celui-là. Open Subtitles نحن بحاجة إلى الطوق الداخلي فضلا عن هذا واحد.
    celui-là est mûr et coulant comme un vieux roquefort. Open Subtitles هذا واحد كما ناضجة وسيلان كما روكيفورت زنخ.
    J'aurais voulu m'enfuir avec celui-là. Open Subtitles رأيت ذلك؟ الله، ظننت أنني حصلت بعيدا مع أن واحدا.
    Totalement hors de contrôle, surtout celui-là. Open Subtitles خارج عن السيطرة كلياً، خصوصاً الذي واحد.
    celui-là : "Appeler Nick Sullivan et lui dire qu'il m'a blessée." Open Subtitles اوه , ماذا عن هذه . نتصل ب نيك سوليفان ونخبره بأنه جرحك ؟
    Le bruit des coups de feu auront raison de celui-là. Open Subtitles ‎صوت ضربات المسدس يجب أن يكفي لقتل ذلك الشخص
    Je me suis mesuré à toutes sortes de porcs. celui-là est le plus gros d'entre tous. Open Subtitles لقد تعاملت مع كافة أنواع الخنازير و لكن هذا الشخص أسوء خنزير قابلته
    Aujourd'hui, pour la plénière, je serai celui-là en m'autodésignant. UN واليوم، في جلستنا العامة، سأتطوع لأكون هذا الشخص.
    Fais attention en l'appréhendant. celui-là mords. Open Subtitles امضوا قدما لإلقاء القبض عليه مع تحذير هذا الشخص يلدغ
    celui-là a tué deux agents de sécurité. Open Subtitles ولكن هذا الشخص ، قتل إثنين من رجال الأمن
    Alors, apparemment, celui-là n'est pas un bon candidat pour l'embolisation. Open Subtitles إذاً, فمن الواضح أن هذا الشخص ليس مؤهل بشكل جيد للثني,
    celui-là alimente la destruction de cette planète. Open Subtitles حسنا، هذا واحد المحرك لتدمير من هذا الكوكب.
    celui-là, il adore attraper nos balles, pas vrai, Plum ? Open Subtitles هذا واحد، هذا واحد يحب اصطياد الكرات لدينا، لا أنت، الخوخ؟
    Arrosés avec l'eau et aussi votre visage celui-là est vide. Open Subtitles اخماد تلك في الماء وعقد على وجوهكم. هذا واحد فارغ.
    Il est exactement identique à celui-là. Open Subtitles وانظر إلى تلك الشجرة. كل الحق؟ انها مطابقة تماما إلى أن واحدا هناك.
    Il passe celui-là Open Subtitles 39 بي . إم . هو يَتغيّبُ عن الذي واحد.
    Je peux peut-être convaincre le Diable de laisser tomber celui-là. Open Subtitles ربما يمكنني أن أتحدث مع الشيطان بكلاماً معسولاً و أطلب منه أن يعفيني عن هذه الروح
    le problème, c'est que celui-là ne'arrêtait pas de me toucher. Open Subtitles المهم أن ذلك الشخص لم يستطيع أن يبعد يداه عنى
    Et moi, pour le coup, je suis curieux de voir comment celui-là va se terminer. Open Subtitles وعن نفسي , فلدي فضول لأعرف نهاية هذا الفيلم
    Je ne pense pas qu'il y aura un gagnant dans celui-là. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن هناك ستعمل أن يكون أي الفائزين في هذه واحدة.
    celui-là croit pouvoir rentrer sans nous. Open Subtitles ذاك الشخص يعتقد أنه يمكنه أن يبحر بطريق العودة بدوننا
    Je pourrais vous garder dans cette pièce pendant quelques jours, en compagnie de celui-là. Open Subtitles انا حتى ربما ابقيك فى هذة الغرفة ليومين مع ذلك الواحد للصحبة
    Je veux manger celui-ci et celui-là. Open Subtitles سآكل تلك الواحدة وتلك الواحدة وتلك أيضاً
    Je prends celui-là aussi si vous n'en voulez pas. Open Subtitles هل أستطيع الحصول على هذه القطعة أيضاً إذا لم تكوني ترغبين بها ؟
    Je connaissais vraiment celui-là. Open Subtitles انا في الواقع اعلم هذه الواحدة
    Qui c'est celui-là ? Open Subtitles من بحق الجحيم (آدم شادو شايلد) ؟
    Les travailleurs migrants et leur famille doivent en outre suivre un programme d'enseignement de trois cents heures, mais celui-là n'est pas gratuit. UN والعاملون المهاجرون وأسرهم ملزمون أيضاً بالمشاركة في برنامج تعليمي لمدة 300 ساعة ولكنه لا يقدم إليهم بالمجان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد