Celui-ci a pris un vieil évier, quelque chose comme ça... et il a démoli celui-là avec. | Open Subtitles | هذا الشخص يلتقط غاطس مطبخ قديم او ما شابه ويسحق به هذا الشخص |
On ferait bien de le surveiller, celui-là, hein, Morph ? | Open Subtitles | منالأفضلان نبقىأعيننامفتوحة, تجاة هذا الشخص يا مورف ؟ |
Il nous faut un cordon de sécurité en plus de celui-là. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى الطوق الداخلي فضلا عن هذا واحد. |
celui-là est mûr et coulant comme un vieux roquefort. | Open Subtitles | هذا واحد كما ناضجة وسيلان كما روكيفورت زنخ. |
J'aurais voulu m'enfuir avec celui-là. | Open Subtitles | رأيت ذلك؟ الله، ظننت أنني حصلت بعيدا مع أن واحدا. |
Totalement hors de contrôle, surtout celui-là. | Open Subtitles | خارج عن السيطرة كلياً، خصوصاً الذي واحد. |
celui-là : "Appeler Nick Sullivan et lui dire qu'il m'a blessée." | Open Subtitles | اوه , ماذا عن هذه . نتصل ب نيك سوليفان ونخبره بأنه جرحك ؟ |
Le bruit des coups de feu auront raison de celui-là. | Open Subtitles | صوت ضربات المسدس يجب أن يكفي لقتل ذلك الشخص |
Je me suis mesuré à toutes sortes de porcs. celui-là est le plus gros d'entre tous. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع كافة أنواع الخنازير و لكن هذا الشخص أسوء خنزير قابلته |
Aujourd'hui, pour la plénière, je serai celui-là en m'autodésignant. | UN | واليوم، في جلستنا العامة، سأتطوع لأكون هذا الشخص. |
Fais attention en l'appréhendant. celui-là mords. | Open Subtitles | امضوا قدما لإلقاء القبض عليه مع تحذير هذا الشخص يلدغ |
celui-là a tué deux agents de sécurité. | Open Subtitles | ولكن هذا الشخص ، قتل إثنين من رجال الأمن |
Alors, apparemment, celui-là n'est pas un bon candidat pour l'embolisation. | Open Subtitles | إذاً, فمن الواضح أن هذا الشخص ليس مؤهل بشكل جيد للثني, |
celui-là alimente la destruction de cette planète. | Open Subtitles | حسنا، هذا واحد المحرك لتدمير من هذا الكوكب. |
celui-là, il adore attraper nos balles, pas vrai, Plum ? | Open Subtitles | هذا واحد، هذا واحد يحب اصطياد الكرات لدينا، لا أنت، الخوخ؟ |
Arrosés avec l'eau et aussi votre visage celui-là est vide. | Open Subtitles | اخماد تلك في الماء وعقد على وجوهكم. هذا واحد فارغ. |
Il est exactement identique à celui-là. | Open Subtitles | وانظر إلى تلك الشجرة. كل الحق؟ انها مطابقة تماما إلى أن واحدا هناك. |
Il passe celui-là | Open Subtitles | 39 بي . إم . هو يَتغيّبُ عن الذي واحد. |
Je peux peut-être convaincre le Diable de laisser tomber celui-là. | Open Subtitles | ربما يمكنني أن أتحدث مع الشيطان بكلاماً معسولاً و أطلب منه أن يعفيني عن هذه الروح |
le problème, c'est que celui-là ne'arrêtait pas de me toucher. | Open Subtitles | المهم أن ذلك الشخص لم يستطيع أن يبعد يداه عنى |
Et moi, pour le coup, je suis curieux de voir comment celui-là va se terminer. | Open Subtitles | وعن نفسي , فلدي فضول لأعرف نهاية هذا الفيلم |
Je ne pense pas qu'il y aura un gagnant dans celui-là. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أن هناك ستعمل أن يكون أي الفائزين في هذه واحدة. |
celui-là croit pouvoir rentrer sans nous. | Open Subtitles | ذاك الشخص يعتقد أنه يمكنه أن يبحر بطريق العودة بدوننا |
Je pourrais vous garder dans cette pièce pendant quelques jours, en compagnie de celui-là. | Open Subtitles | انا حتى ربما ابقيك فى هذة الغرفة ليومين مع ذلك الواحد للصحبة |
Je veux manger celui-ci et celui-là. | Open Subtitles | سآكل تلك الواحدة وتلك الواحدة وتلك أيضاً |
Je prends celui-là aussi si vous n'en voulez pas. | Open Subtitles | هل أستطيع الحصول على هذه القطعة أيضاً إذا لم تكوني ترغبين بها ؟ |
Je connaissais vraiment celui-là. | Open Subtitles | انا في الواقع اعلم هذه الواحدة |
Qui c'est celui-là ? | Open Subtitles | من بحق الجحيم (آدم شادو شايلد) ؟ |
Les travailleurs migrants et leur famille doivent en outre suivre un programme d'enseignement de trois cents heures, mais celui-là n'est pas gratuit. | UN | والعاملون المهاجرون وأسرهم ملزمون أيضاً بالمشاركة في برنامج تعليمي لمدة 300 ساعة ولكنه لا يقدم إليهم بالمجان. |