ويكيبيديا

    "centre d'information" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مركز المعلومات
        
    • مركز الإعلام
        
    • مركز الأمم المتحدة للإعلام
        
    • مركز معلومات
        
    • مركز موارد
        
    • مركز إعلام
        
    • مركز للمعلومات
        
    • مراكز المعلومات
        
    • المركز الإعلامي
        
    • مراكز الإعلام
        
    • مركز إعلامي
        
    • مركز للإعلام
        
    • مركز اﻷمم المتحدة للاعلام
        
    • مركز الأنباء
        
    • مركزا للمعلومات
        
    Les opérations suspectes doivent être déclarées au Centre d'information antiblanchiment d'argent de la Banque centrale du Viet Nam. UN وتبلغ المعاملات المشبوهة إلى مركز المعلومات المعني بمكافحة غسل الأموال الذي يعمل تحت إشراف مصرف فييت نام الحكومي.
    Source: Centre d'information de l'Institut d'hygiène et de santé. UN المصدر: معهد الصحة العامة، مركز المعلومات الصحية
    Le Directeur du Centre d'information de Moscou a fait à une table ronde un discours liminaire sur le programme de désarmement nucléaire multilatéral. UN وألقى مدير مركز الإعلام في موسكو خطابا رئيسيا عن جدول أعمال نزع السلاح النووي المتعدد الأطراف في اجتماع مائدة مستديرة.
    Pendant la campagne, le Centre d'information sur les questions féminines a organisé un concours pour voir quelle région avait le lieu de travail socialement le mieux aménagé. UN وفي أثناء الحملة، نظّم مركز الإعلام بشأن قضايا المرأة مسابقة لاختيار أفضل مكان عمل من حيث النهوض بالمسؤولية الاجتماعية في مختلف المناطق الليتوانية.
    L'organisation a participé à divers séminaires et activités du Centre d'information des Nations Unies à Moscou. UN شاركت المنظمة في العديد من المناسبات والحلقات الدراسية التي نظمها مركز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو.
    Le projet assure un emploi stable à 97 Somaliens déployés au Centre d'information de vol et aux trois aéroports. UN ويوفر المشروع فرص عمل ثابتة لـ 97 صوماليا جرى توزيعهم على مركز معلومات الطيران وعلى المطارات الثلاثة.
    Mettre en place un programme de formation et un Centre d'information à l'intention des services chargés de l'application de la loi du monde entier, Interpol jouant le rôle d'organisme chef de file; UN `1` وضع برنامج تدريبي وإنشاء مركز موارد لإنفاذ القانون على صعيد العالم على أن تكون أنتربول الوكالة الرائدة له؛
    2008 Directeur, Centre d'information sur le Japon, consulat général du Japon à New York UN 2008 مدير، مركز المعلومات الياباني، القنصلية العامة لليابان في نيويورك
    Le Directeur estime toutefois que le Centre pouvait être considéré comme une institution apte à accueillir le Centre d'information au Kosovo. UN ومع ذلك، فهو يرى أنه يمكن اعتبار المركز كمكان مناسب لإيواء مركز المعلومات في كوسوفو.
    La Directrice a recommandé de porter les efforts sur les journalistes et de les inviter à visiter le Centre d'information et à participer à certaines de ses activités de sensibilisation. UN وأوصت بأن يتم استهداف الصحفيين ودعوتهم لزيارة مركز المعلومات وحضور بعض أنشطته في مجال الدعوة.
    La MINURCAT a également entrepris d'équiper le Centre d'information juridique pour Goz Beida et Iriba au moyen d'ordinateurs et de matériel de bureau. UN وتعكف البعثة حاليا أيضا على تجهيز مركز المعلومات القانونية لغوز بيدا وإريبا بالمعدات الحاسوبية والمكتبية.
    Le Centre d'information des Nations Unies de Rabat travaille activement à l'information de la population marocaine au sujet des activités des Nations Unies. UN إن مركز الإعلام التابع للأمم المتحدة في الرباط يشارك مشاركة نشيطة في إعلام الجمهور المغربي بأنشطة الأمم المتحدة.
    Le Liban apprécie, quant à lui, l'importance du travail accompli par le Centre d'information des Nations Unies à Beyrouth. UN ويقيّم لبنان نفسه العمل المضطلع به من قِبل مركز الإعلام التابع للأمم المتحدة في بيروت.
    Depuis la fermeture de ce Centre d'information, le Centre a assuré seul le lancement du rapport annuel auprès des médias grecs et du grand public. UN ومنذ إغلاق مركز الإعلام هذا، أخذ المركز على عاتقه تعميم التقرير السنوي على وسائل الإعلام اليونانية وعامة الناس.
    Elle collabore activement avec le bureau des Nations Unies à Bakou et avec le Centre d'information des Nations Unies de Bakou. UN وتتعاون المنظمة على نحو وثيق مع مكتب الأمم المتحدة في باكو ومع مركز الأمم المتحدة للإعلام في باكو.
    Toutes les informations reçues sont transmises au Centre d'information de la police lituanienne. UN وتجري إحالة كل المعلومات التي يتم استلامها إلى مركز معلومات الشرطة الليتوانية.
    98. La Section des ONG a continué de diffuser des documents d'information par le biais du Centre d'information des ONG. UN ٨٩ - وواصل قسم المنظمات غير الحكومية التابع لﻹدارة نشر المواد اﻹعلامية من خلال مركز موارد المنظمات غير الحكومية.
    Le Centre d'information à Mexico a organisé une exposition sur les armes de petit calibre et une exposition sur les enfants soldats sur le site de la Conférence. UN وقد نظَّم مركز إعلام الأمم المتحدة في مكسيكو معرضاً للأسلحة الصغيرة ومعرضاً بشأن الجنود الأطفال في موقع المؤتمر.
    Il est clair que la création d'un Centre d'information faciliterait cet accès. UN ومن المؤكد أن إنشاء مركز للمعلومات يسهل ذلك.
    Pour cette raison, seuls quelques interlocuteurs ont effectivement été en mesure d'indiquer quelle institution était la mieux placée pour accueillir un Centre d'information. UN ولذلك، فإن قلة منهم قامت بالفعل بتحديد المؤسسات التي تعتبر المكان الأمثل لاستضافة مراكز المعلومات.
    Le Centre d'information et de réadaptation est un service indépendant et accessible destiné aux personnes handicapées. UN ويُعتبر المركز الإعلامي لإعادة التأهيل مركزا مستقلاً للخدمات الميسّرة التي تُتاح للأشخاص ذوي الإعاقة.
    :: Le Centre d'information de Mexico a mis au point, en collaboration avec les autres centres de la région, des sites Web régionaux spécialement consacrés aux priorités des Nations Unies. UN :: مركز الأمم المتحدة الإعلامي في مكسيكو: وأنشأ، بالتعاون مع مراكز الإعلام في المنطقة، مواقع شبكية إقليمية مواضيعية بشأن مسائل مختلفة ذات أولوية بالنسبة للأمم المتحدة.
    Un Centre d'information sur les carrières a été créé à la direction de l'éducation de chaque district. UN وأنشئ مركز إعلامي مهني في مكتب كل منطقة تعليمية.
    Un Centre d'information et de référence en santé reproductive a en outre été établi. UN لقد أنشئ أيضا مركز للإعلام والإحالة في مجال الصحة الإنجابية.
    Il convient de noter que le Centre d'information des Nations Unies de Dar es-Salaam a déjà recruté un fonctionnaire national d'information. UN وتجدر الاشارة إلى أن هناك بالفعل موظفا وطنيا لشؤون الاعلام في مركز اﻷمم المتحدة للاعلام في دار السلام.
    Pour sa part, le Centre d'information permet d'avoir accès aux documents audio des pages de la Radio des Nations Unies, lorsque le sujet s'y prête. UN وبالمقابل، يوفر مركز الأنباء وصلات إلى مقالات صحفية سمعية محددة على صفحات إذاعة الأمم المتحدة، حسبما يكون مناسبا.
    Le Centre a lancé un certain nombre d'opérations novatrices en matière d'éducation et a créé un Centre d'information assisté par ordinateur. UN وقد شرع المركز في عدد من المبتكرات التعليمية وأنشأ مركزا للمعلومات يعمل بواسطة الحاسوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد