ويكيبيديا

    "centre de détention" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مركز الاحتجاز
        
    • مركز احتجاز
        
    • مرفق الاحتجاز
        
    • سجن
        
    • مراكز الاحتجاز
        
    • مرافق الاحتجاز
        
    • معتقل
        
    • مرفق احتجاز
        
    • مراكز احتجاز
        
    • مركز اعتقال
        
    • مركز الاعتقال
        
    • المعتقل
        
    • مرافق احتجاز
        
    • مركز الحبس
        
    • معزل التحقيق
        
    En outre, le centre de détention de la Cour détient toujours Charles Taylor, l'ancien Président de la Sierra Leone. UN وبالإضافة إلى ذلك، ما زال مركز الاحتجاز التابع للمحكمة الجنائية الدولية يستضيف تشارلز تايلور، الرئيس السابق لسيراليون.
    Après son transfert au centre de détention de Séoul, il aurait été interrogé et menacé plusieurs heures par jour pendant un mois. UN وعند نقله إلى مركز الاحتجاز في سول قيل إنه استُجوب وهُدﱢد يومياً ساعات طويلة على مدى ٠٣ يوماً.
    Le centre de détention pour immigrants de Christmas Island est lui-même comparé à une prison. UN وبالمثل، وُصِف مركز احتجاز المهاجرين في جزيرة كريسمس بأنه مركز شبيه بالسجن.
    Ils exigeaient d'être transférés au centre de détention des FDI à Megido. UN وطالبوا بنقلهم الى مرفق الاحتجاز التابع لجيش الدفاع الاسرائيلي في مجدو.
    Il était détenu au centre de détention provisoire de Colombo. UN وقد احتُجز في سجن الحبس الاحتياطي في كولومبو.
    226. Le Rapporteur spécial a appris que des enfants et leurs mères avaient été battus dans un centre de détention serbe bosniaque près de Zvornik. UN ٦٢٢ ـ وعلم المقرر الخاص بتعرض أطفال وأمهاتهم للضرب في أحد مراكز الاحتجاز الصربية في البوسنة بالقرب من زفورنيك.
    Avant jugement, privé de liberté conformément à la législation, il est détenu dans un centre de détention. UN وقبل إصدار الحكم بشأنهم، يخضعون للحرمان القسري من الحرية الشخصية وفقا للقانون، ويودعون في مرافق الاحتجاز.
    Vous envoyez systématiquement des mineurs dans un centre de détention privé... Open Subtitles كنت باستمرار بالقرب من القصر بالظبط مركز الاحتجاز الخاص
    Près de 300 personnes auraient été appréhendées à Gaza et conduites au centre de détention Ansar 2 de la ville de Gaza, au centre d'interrogatoire de la prison Ashkelon ou à la section 7 du centre de détention Ansar 3. UN وأن حوالي ٣٠٠ شخص قد اعتقلوا في غزة، ونقلوا إلى مركز احتجاز أنصار رقم ٢ في مدينة غزة، وإلى مركز التحقيقات في سجن عسقلان وإلى القطاع ٧ في مركز الاحتجاز أنصار رقم ٣.
    Détenu au centre de détention de ma Pu Cun, Hew Sha Zhen Xiang, Handan Xian. UN احتُجز في مركز الاحتجاز في ما بو كون، هيو شا زهين كسيانغ، هاندان كسيان.
    Des fonctionnaires du consulat général se sont rendus au centre de détention le matin même et ont été reçus dans l'après-midi par le commissaire. UN وفي صباح ذلك اليوم، توجه موظفون من القنصلية العامة إلى مركز الاحتجاز واستقبلهم مفتش الشرطة في المساء.
    Il a ensuite été transféré au premier centre de détention de Shenzhen. UN ثم نقل إلى مركز الاحتجاز الأول في شانزان.
    Le centre de détention pour immigrants de Christmas Island est lui-même comparé à une prison. UN وبالمثل، وُصِف مركز احتجاز المهاجرين في جزيرة كريسمس بأنه مركز شبيه بالسجن.
    La plupart avaient été détenues pendant plusieurs années, en particulier au centre de détention de Mosul, avant l’exécution de leur peine. UN وقد احتجز معظم الضحايا لعدة سنوات، وخاصة في مركز احتجاز الموصل، قبل تنفيذ اﻷحكام التي صدرت بحقهم.
    Il devra également prendre des mesures pour améliorer les installations dans le quartier F du centre de détention La Reforma. UN ويتعين عليها أيضاً أن تتخذ التدابير لتحسين المرافق في القسم واو في مركز احتجاز لا ريفورما.
    Agents assurant la sécurité du centre de détention des Nations Unies UN موظفو الأمن الموجودون في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة
    M. Bialatski a été placé dans le centre de détention temporaire du Département central des affaires intérieures du Comité exécutif municipal de Minsk. UN ووضع السيد بيالاتسكي في مرفق الاحتجاز المؤقت في الإدارة المركزية للشؤون الداخلية التابعة للجنة التنفيذية لبلدية مدينة مينسك.
    Quand on était gamins, on nous battait, on nous ignorait, on était tout le temps au centre de détention juvénile. Open Subtitles تمَ ضربُنا عندما كُنا صغاراً، و أُهملنا كُنا ندخُل و نخرُج من سجن الأحداث طوالَ الوقت
    Il restait difficile d'obtenir des données sur le nombre des enfants privés de liberté et sur les motifs de leur placement en centre de détention ou en institution. UN ولا يزال يصعب الحصول على بيانات عن أعداد الأطفال المحرومين من حريتهم وعن الأسباب المؤدية إلى إيداعهم في مراكز الاحتجاز أو في مؤسسسات الرعاية.
    Toutefois, peu de temps après sa libération, M. Wu Mei De a insisté auprès du Ministère de l'intérieur pour retourner dans le centre de détention. UN إلاّ أنه أصر بمجرد إطلاق سراحه على الطلب من وزارة الداخلية بأن يعود إلى مرافق الاحتجاز.
    Depuis cette date, ils se trouvent au centre de détention Villa Marista et pourraient être jugés pour propagande hostile. UN وهم موجودون منذ ذلك الحين في معتقل فيلا ماريستا ويبدو أنهم سيحاكمون بتهمة الدعاية المعادية.
    Elle a affirmé être préoccupée par la surpopulation dans le centre de détention du Service de l'immigration. UN وأعربت النرويج عن قلقها إزاء الاكتظاظ الذي يشهده مرفق احتجاز المهاجرين.
    Les mêmes valeurs imposent aussi que les enfants et, si possible, leur famille ne soit pas placés dans un centre de détention des immigrants. UN وتنص المبادئ أيضاً على عدم احتجاز الأطفال، وأسرهم، إن أمكن، في مراكز احتجاز المهاجرين.
    En tout état de cause, le Gouvernement des îles Caïmanes a engagé la construction d'un centre de détention destiné spécialement aux jeunes délinquants et délinquantes. UN وأياً كان الحال، فإن حكومة جزر كايمان شرعت في بناء مركز اعتقال مخصص للأحداث من الجنسين.
    Emmené au centre de détention, il a été gardé au secret dans une cellule bondée. UN وأخذ إلى مركز الاعتقال وظل رهن الحبس السري في زنزانة جــد مكتظــة.
    Le centre de détention de Khian est un lieu d'incarcération fermé et totalement isolé du reste du monde. UN وقد كبروا في المعتقل أمثال علي مصطفى توبة وحسين عقيل وأحمد صادق.
    Le 28 août 2013, à 4 heures du matin, le mineur a été transféré dans un centre de détention pour mineurs. UN 6- وفي الساعة الرابعة من فجر يوم 28 آب/أغسطس 2013، نقل القاصر إلى أحد مرافق احتجاز الأحداث.
    Aucun traitement de ce type n'a été offert dans le centre de détention. UN ولم يتم توفير أي علاج من هذا القبيل في مركز الحبس الاحتياطي.
    Le 14 mai 1999, l'auteur a été extradé du Kazakhstan au Kirghizistan et placé dans le centre de détention provisoire no 1 de Bichkek. UN وفي 14 أيار/ مايو 1999، سلمت كازاخستان صاحب البلاغ إلى قيرغيزستان ونقل إلى معزل التحقيق الانفرادي رقم 1 في بيشكيك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد