Pour que les publications tiennent mieux compte des besoins des pays en développement, certaines délégations ont suggéré que davantage de discussions aient lieu entre les États membres et le secrétariat dès les premières étapes de leur préparation. | UN | وبغية زيادة أهمية هذه الوثائق في تلبية حاجات البلدان النامية، اقترح بعض الوفود إجراء مزيد من المناقشات بين الدول الأعضاء والأمانة في المراحل المبكرة من مراحل إعداد هذه الوثائق. |
Pour que les publications tiennent mieux compte des besoins des pays en développement, certaines délégations ont suggéré que davantage de discussions aient lieu entre les États membres et le secrétariat dès les premières étapes de leur préparation. | UN | وبغية زيادة أهمية هذه الوثائق في تلبية حاجات البلدان النامية، اقترح بعض الوفود إجراء مزيد من المناقشات بين الدول الأعضاء والأمانة في المراحل المبكرة من مراحل إعداد هذه الوثائق. |
certaines délégations ont suggéré que nous examinions la possibilité d'amender la Charte en vue d'adapter officiellement la relation entre ces deux organes. | UN | اقترحت بعض الوفود أن نستكشف امكانية إدخال تعديلات على الميثاق كي نجري تكييفا رسميا للعلاقة بين هذين الجهازين. |
Au cours de nos discussions de ce matin, certaines délégations ont suggéré de reporter la prise de décisions sur le projet de résolution A/C.1/49/L.36. | UN | وخلال مناقشاتنا هذا الصباح اقترحت بعض الوفود تأجيل البت في مشروع القرار A/C.1/49/L.36. |
certaines délégations ont suggéré d'inclure une référence aux moyens adaptés aux enfants. | UN | واقترحت بعض الوفود إدراج إشارة إلى الوسائل المواتية للأطفال. |
certaines délégations ont suggéré de charger le Groupe de travail d'examiner la question. | UN | واقترح بعض الوفود أن ينظر الفريق العامل في هذه القضية. |
certaines délégations ont suggéré que cet alinéa mette l’accent sur la prévention du délit d’introduction clandestine de migrants par des groupes organisés, les enquêtes concernant ce délit et la poursuite de ses auteurs. | UN | ورأى بعض الوفود أن هذه الفقرة الفرعية ينبغي أن تركز على منع جرائم تهريب المهاجرين التي ترتكبها جماعات اجرامية منظمة والتحقيق في تلك الجرائم وملاحقة مرتكبيها . |
certaines délégations ont suggéré que le meilleur moyen de ce faire serait de déléguer au Vice-Secrétaire général la responsabilité du développement. | UN | وقد اقترح بعض الوفود أنه ربما كان أفضل سبيل إلى ذلك هو تفويض مسؤولية التنمية إلى نائب اﻷمين العام. |
À ce propos, certaines délégations ont suggéré que l'instrument international pourrait comporter une définition complète fondée sur des principes modernes tels que le principe de précaution et les approches écosystémiques. | UN | وفي هذا الصدد، اقترح بعض الوفود أن يتضمن الصك الدولي تعريفا متسقا على الصعيد العالمي يرتكز على مبادئ حديثة، مثل النُهج الوقائية المستندة إلى النظم الإيكولوجية. |
certaines délégations ont suggéré qu'on pourrait renoncer à la mention de la prévention, car les procédures et méthodes de prévention étaient mal définies. | UN | 149 - اقترح بعض الوفود حذف الإشارة إلى المنع بسبب عدم وضوح إجراءاته وطرائقه. |
À cet égard, certaines délégations ont suggéré de concevoir le lien entre la cour et l'Organisation des Nations Unies sur le modèle de celui qui avait été établi entre l'Organisation des Nations Unies et le Tribunal international du droit de la mer. | UN | وفي هذا الصدد، اقترح بعض الوفود أن تكون العلاقة بين المحكمة واﻷمم المتحدة على غرار العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار. |
moyennant fausse déclaration, corruptionLors de la quatrième session du Comité spécial, certaines délégations ont suggéré de supprimer le mot “corruption”. | UN | أو حصل عليها بالتلفيق أو الافسادفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح بعض الوفود حذف عبارة " أو الافساد " . |
iii) Qui est utilisé par une personne autre que le titulaire légitime;Lors de la quatrième session du Comité spécial, certaines délégations ont suggéré de supprimer cet alinéa, tandis qu’une autre délégation a recommandé de le déplacer à l’article 4. | UN | `٣` يستخدمها شخص غير صاحبها الشرعي .في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح بعض الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية ، بينما أوصى وفد آخر بنقلها الى المادة ٤ . |
À cet égard, certaines délégations ont suggéré que le PNUD concentre ses efforts sur l'atténuation de l'impact social des réformes des structures économiques. | UN | وفي هذا الصدد، اقترحت بعض الوفود أن يركز البرنامج الانمائي على التخفيف من حدة اﻵثار الاجتماعية المترتبة على الاصلاحات الاقتصادية الهيكلية. |
À cet égard, certaines délégations ont suggéré que le PNUD concentre ses efforts sur l'atténuation de l'impact social des réformes des structures économiques. | UN | وفي هذا الصدد، اقترحت بعض الوفود أن يركز البرنامج الانمائي على التخفيف من حدة اﻵثار الاجتماعية المترتبة على الاصلاحات الاقتصادية الهيكلية. |
À cet égard, certaines délégations ont suggéré que le PNUD concentre ses efforts sur l'atténuation de l'impact social des réformes des structures économiques. | UN | وفي هذا الصدد، اقترحت بعض الوفود أن يركز البرنامج الانمائي على التخفيف من حدة اﻵثار الاجتماعية المترتبة على الاصلاحات الاقتصادية الهيكلية. |
certaines délégations ont suggéré de créer notamment à cet effet un mécanisme d'échange d'informations entre fournisseurs et bénéficiaires de ce type d'aide. | UN | واقترحت بعض الوفود أن هذا يمكن أن يشمل إنشاء آلية لتبادل المعلومات بين الأطراف المُعطية والأطراف المتلقية. |
certaines délégations ont suggéré de commencer par des mesures de confiance telles que la notification préalable des lancements de missiles balistiques. | UN | واقترحت بعض الوفود البدء بتدابير بناء الثقة كالإخطار المسبق بعمليات إطلاق القذائف التسيارية. |
certaines délégations ont suggéré que le Réseau international de suivi, de contrôle et de surveillance soit renforcé et que l'on demande aux États d'envisager d'y participer. | UN | واقترحت بعض الوفود تعزيز الشبكة الدولية للرصد والمراقبة والإشراف، وحث الدول على النظر في المشاركة في الشبكة. |
certaines délégations ont suggéré que des fonds d'affectation spéciale ou des fonds spéciaux soient créés pour des programmes donnés. | UN | واقترح بعض الوفود إنشاء صناديق استئمانية أو صناديق خاصة من أجل برامج محددة. |
certaines délégations ont suggéré que des fonds d'affectation spéciale ou des fonds spéciaux soient créés pour des programmes donnés. | UN | واقترح بعض الوفود إنشاء صناديق استئمانية أو صناديق خاصة من أجل برامج محددة. |
certaines délégations ont suggéré de rendre publics les résultats des recherches menées dans les espaces marins protégés. | UN | واقترح بعض الوفود أن تتاح للجمهور نتائج البحوث التي أجريت في المناطق البحرية المحمية. |
certaines délégations ont suggéré que cet alinéa mette l’accent sur la prévention du délit d’introduction clandestine de migrants par des groupes organisés, les enquêtes concernant ce délit et la poursuite de ses auteurs. | UN | ورأى بعض الوفود أن هذه الفقرة الفرعية ينبغي أن تركز على منع تهريب المهاجرين من جانب جماعات اجرامية منظمة والتحقيق فيه وملاحقة مرتكبيه. |